У нас вы можете посмотреть бесплатно சாதி சென்ம பாதிப்பற வேதியல் வேதம்:திருமந்திர தியானம்; Veda is the alchemy of Equanimity & Equality или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
சாதி சென்ம பாதிப்பற வேதியல் வேதம் வேதம் அநாதி நாதம் சத்தியம் காகித பேதம் மக்கு மழியும் அழியாப் பொருளது ஆக்காக் கருத்து ஆக்கிய புத்தகத்திற் கப்புறத் திருமறை சாதிச்சென்மப் பாதிப்பற வேதியம் வேதம் ஓதுக உயிருயர்ந் தோங்க வேதம் உரைத்தானும் வேதியன் ஆகிலன் வேதம் உரைத்தானும் வேதம் விளங்கிட வேதம் உரைத்தானும் வேதியர் வேள்விக்காய் வேதம் உரைத்தானும் மெய்ப்பொருள் காட்டவே (Thirumadhiram 52) மனம் சித்த மகங்காரம் புறச்செவிக்கண்நாசிநாவு அகத்தெழு முட்சோதியி லர்பித்துள் ளுயிர்ப்பதே வேள்வி இடவல உள்வெளி சுவாசங்கள் நான்கும் தடம் திசை காட்டும் வேதங்கள் நான்மறை யாவது நான்முறை மூச்சே உள்வெளியாகி ஈரிரண் டோதுமே வேதத்தை விட்ட அறம் இல்லை வேதத்தின் ஓதத்தகும் அறம் எல்லம் உளதர்க்க வாதத்தை விட்டு மதிஞர் வளமுற்ற வேதத்தை ஓதியே வீடுபெற் றார்களே [Thirumadhiram 51] Notes : The Veda was never the text. The Purpose of spiritual practice is to do away with identity claims and its consequences, and attaining inner peace thereby, This is not a dismissal of scripture. It is the deepest reading of scripture — the reading that scripture itself points toward when followed all the way to its source. வேதம் அநாதி நாதம் சத்தியம் — the Veda is primordial sound, truth without end. Before the first palm-leaf was inscribed, before the first syllable was chiseled into stone, before the first teacher opened their mouth to recite — the Veda was already present. As the pulse without end. As the sound before dawn. As the knowing that was never made and therefore can never be unmade. What is written perishes. Paper rots. Stone crumbles. Memory fades. But ஆக்காக் கருத்து — the thought that was never made, the uncarved knowing — this does not perish because it was never born as a made thing. It is the scripture behind all scriptures. The unsaid that outruns every tongue. The secret that no alphabet can cage. This song weaves seven verses — 5 from the Madhumozhi Thiruppa and 2 from Thirumular's Thirumadhiram — into one complete journey. They were placed adjacent to each other because they address the same truth from seven angles. Together they form something none achieves alone — a complete map of what the Veda truly is, how it is truly practiced, and where it leads. The journey moves through three movements. The first movement — Declaration — establishes the ground. The Veda is primordial sound. The Veda is alchemy — வேதியம் — the transformation that dissolves the imprints of discrimination, division, the karmic conditioning that creates the painter's world. Not ritual. Not domination. Alchemy. The kind that refines life into luminous subtlety. The second movement — Practice — brings the declaration into the body. Thirumular's precise teaching: reciting does not make you the practitioner. Understanding makes you the practitioner. Offering the self makes you the practitioner. Seeing the truth of embodied life makes you the practitioner. And the offering — வேள்வி — the true sacrifice — is the offering of mind, will, ego, and all five senses to the inner dawn-light through breath. Not on an external altar. On the altar of உட்சோதி — the inner light that rises within. The four breaths — Ida and Pingala, inbreath and outbreath — are the four Vedas in practice. The body is the scripture. The breath is the recitation. The third movement — Realization — arrives not as a new discovery but as recognition. நான்மறை யாவது நான்முறை மூச்சே — the fourfold Veda is the fourfold breath itself. This verse — which stands alone as a complete song elsewhere in this collection — carries a different weight here. Having traveled through the Declaration and the Practice, the listener arrives at this verse not with wonder but with homecoming. Of course. The Veda was the breath. The breath was always the Veda. Ham in. Sa out. And in the pause where no breath stirs — the light that was never born. That pause — that sacred silence between the sixth and seventh verses — is the most important moment in the song. The gap between inbreath and outbreath. The Shunyaka — the fourth phase — the suspension where the body momentarily releases its grip on breath and something vast briefly appears. The song holds this silence for four full breaths. No instrument. No voice. The tanpura alone — barely audible — the eternal ground. Then Thirumular's closing verse — வேதத்தை விட்ட அறம் இல்லை — no practice of liberation exists beyond Veda — arrives not as a triumphant claim but as the most natural statement. The wise ones who practiced the Veda — understood as everything this song has revealed it to be — attained வீடுபேறு — the ultimate home. Not as a future destination. As the recognition of where they always were. This song presents the Veda — in the form of sound, breath, and silence — pointing at itself through seven voices across fourteen centuries of Tamil Shaiva wisdom. வேதம் அநாதி நாதம் சத்தியம். The Veda is primordial sound. Truth without end. It was playing before the first note of this song. It will be playing after the last silence. Listen — and recognize what has always been listening through you