У нас вы можете посмотреть бесплатно [한글자막/발음] 无华(무화)_张靓颖(장정영)&刘宇宁(류우녕) 有翡(유비) 片尾曲(엔딩곡) Audio или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
제목 : 无华(꾸밈없이) 가수 : 张靓颖(장정영)&刘宇宁(류우녕) 중드 유비(有翡/Legend of Fei) 엔딩곡 OST 더 많은 중음 듣기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101 드라마 목록 바로가기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101/2216... 채널 후원 ☞ https://toon.at/donate/63741205439468... 사진 출처 ☞ 유비 공식 웨이보 가사 词:张靖怡 曲:刘炫豆 번역 : HK 女:星河随水流聚散 xīng hé suí shuǐ liú jù sǎn 싱 허 쒜이 쉐이 리우 쥐 싼 은하수는 물줄기를 따라 만났다 헤어지고 碎碎心念坠落川 suì suì xīn niàn zhuì luò chuān 쒜이 쒜이 신 니앤 줴이 루어 추안 부서진 마음은 강으로 추락하지 想问你平安 却不敢 xiǎng wèn nǐ píng ān què bù gǎn 샹 원 니 핑 안 취에 뿌 깐 잘 지냈냐 묻고 싶지만 차마 그럴 수 없어 此生第一次胆寒 cǐ shēng dì yī cì dǎn hán 츠 셩 띠 이 츠 딴 한 난생처음 두려움을 느꼈으니 男:半生少年如梦千帆 bàn shēng shǎo nián rú mèng qiān fān 빤 셩 사오 니앤 루 멍 치앤 판 인생의 반을 지나온 젊음은 수천 번의 꿈같은데 灼灼心光驱不散 zhuó zhuó xīn guāng qū bù sǎn 쭈어 쭈어 신 꾸앙 취 뿌 싼 타오르는 마음의 빛은 떨쳐버릴 수 없어 此生既有了这牵绊 cǐ shēng jì yǒu le zhè qiān bàn 츠 셩 지 요우 러 저 치앤 빤 이번 생은 이미 족쇄에 묶여버렸는데 我怎好独自黯然 wǒ zěn hǎo dú zì àn rán 워 쩐 하오 뚜 쯔 안 란 어찌 나 홀로 슬픔에 빠져 있을 수 있단 말인가 女:还没带你纵横群山 hái méi dài nǐ zòng héng qún shān 하이 메이 따이 니 쫑 헝 췬 산 아직 그댈 데리고 저 많은 산들을 자유롭게 거닐지 못했는데 男:还没将你的发轻绾 hái méi jiāng nǐ de fā qīng wǎn 하이 메이 지앙 니 더 파 칭 완 그대 머리를 아직 제대로 묶어주지 못했는데 合:还没好好在这纷乱里纠缠 hái méi hǎo hǎo zài zhè fēn luàn lǐ jiū chán 하이 메이 하오 하오 짜이 저 펀 루안 리 지우 찬 아직 이 분란 속에 제대로 뛰어들지 못해 欠我(你)那把刀还没还 qiàn wǒ (nǐ) nà bǎ dāo hái méi huán 치앤 워 (니) 나 빠 따오 하이 메이 후안 나에게(그대에게) 빌렸던 검을 돌려주지 못했구나 女:恢恢江湖 与你混迹不曾怕 huī huī jiāng hú yǔ nǐ hùn jì bù céng pà 훼이 훼이 지앙 후 위 니 훈 지 뿌 청 파 넓고 거대한 강호 속에 섞여 들어가도 그대와 함께이기에 두려워한 적 없지 等我替你踏遍天涯 děng wǒ tì nǐ tà biàn tiān yá 떵 워 티 니 타 삐앤 티앤 야 내가 그댈 대신해 천하를 누비리라 男:巍巍江山 为你愿把热血洒 wēi wēi jiāng shān wéi nǐ yuàn bǎ rè xuè sǎ 웨이 웨이 지앙 산 웨이 니 위앤 빠 러 쉬에 싸 높고 거대한 강산에 그댈 위해 뜨거운 피를 흩뿌릴 거야 管它又是谁的天下 guǎn tā yòu shì shuí de tiān xià 꾸안 타 요우 스 쉐이 더 티앤 시아 이 세상이 누구의 것이든 상관없으니 女:极寒之雪 飘到哪里才是家 jí hán zhī xuě piāo dào nǎ lǐ cái shì jiā 지 한 즈 쉬에 퍄오 따오 나 리 차이 스 지아 몹시도 시린 눈이 흩날리는 그곳이 우리의 집이야 不如让我把你融化 bù rú ràng wǒ bǎ nǐ róng huà 뿌 루 랑 워 빠 니 롱 후아 내가 그댈 따스히 녹여줄 테니 合:当春艳阳 无形却化作坚实的铠甲 dāng chūn yàn yáng wú xíng què huà zuò jiān shí de kǎi jiǎ 땅 춘 얜 양 우 싱 취에 후아 쭤 지앤 스 더 카이 지아 봄날의 태양이 자취를 감추면 되려 더욱 단단해지는 갑옷에 至爱无华 zhì ài wú huá 즈 아이 우 후아 꾸밈없이 사랑하네 女:还没带你纵横群山 hái méi dài nǐ zòng héng qún shān 하이 메이 따이 니 쫑 헝 췬 산 그댈 데리고 아직 저 많은 산들을 자유롭게 거닐지 못했는데 男:还没将你的发轻绾 hái méi jiāng nǐ de fā qīng wǎn 하이 메이 지앙 니 더 파 칭 완 아직 그대 머리를 제대로 묶어주지 못했는데 合:还没好好在这纷乱里纠缠 hái méi hǎo hǎo zài zhè fēn luàn lǐ jiū chán 하이 메이 하오 하오 짜이 저 펀 루안 리 지우 찬 아직 이 분란 속에 제대로 뛰어들지 못해 欠我(你)那把刀还没还 qiàn wǒ ( nǐ ) nà bǎ dāo hái méi huán 치앤 워 ( 니 ) 나 빠 따오 하이 메이 후안 나에게(그대에게) 빌렸던 검을 돌려주지 못했구나 女:恢恢江湖 与你混迹不曾怕 huī huī jiāng hú yǔ nǐ hùn jì bù céng pà 훼이 훼이 지앙 후 위 니 훈 지 뿌 청 파 넓고 거대한 강호 속에 섞여 들어가도 그대와 함께이기에 두려워한 적 없지 等我替你踏遍天涯 děng wǒ tì nǐ tà biàn tiān yá 떵 워 티 니 타 삐앤 티앤 야 내가 그댈 대신해 천하를 누비리라 男:巍巍江山 为你愿把热血洒 wēi wēi jiāng shān wéi nǐ yuàn bǎ rè xuè sǎ 웨이 웨이 지앙 산 웨이 니 위앤 빠 러 쉬에 싸 높고 거대한 강산에 그댈 위해 뜨거운 피를 흩뿌릴 거야 管它又是谁的天下 guǎn tā yòu shì shuí de tiān xià 꾸안 타 요우 스 쉐이 더 티앤 시아 이 세상이 누구의 것이든 상관없으니 女:极寒之雪 飘到哪里才是家 jí hán zhī xuě piāo dào nǎ lǐ cái shì jiā 지 한 즈 쉬에 퍄오 따오 나 리 차이 스 지아 몹시도 시린 눈이 흩날리는 그곳이 바로 우리의 집이야 不如让我把你融化 bù rú ràng wǒ bǎ nǐ róng huà 뿌 루 랑 워 빠 니 롱 후아 내가 그댈 따스히 녹여줄 테니 合:当春艳阳 无形却化作坚实的铠甲 dāng chūn yàn yáng wú xíng què huà zuò jiān shí de kǎi jiǎ 땅 춘 얜 양 우 싱 취에 후아 쭤 지앤 스 더 카이 지아 봄날의 태양이 자취를 감추면 되려 더욱 단단해지는 갑옷에 至爱无华 zhì ài wú huá 즈 아이 우 후아 꾸밈없이 사랑하네 女:恢恢江湖 与你混迹不曾怕 huī huī jiāng hú yǔ nǐ hùn jì bù céng pà 훼이 훼이 지앙 후 위 니 훈 지 뿌 청 파 넓고 거대한 강호 속에 섞여 들어가도 그대와 함께이기에 두려워한 적 없지 等我替你踏遍天涯 děng wǒ tì nǐ tà biàn tiān yá 떵 워 티 니 타 삐앤 티앤 야 내가 그댈 대신해 천하를 누비리라 男:巍巍江山 为你愿把热血洒 wēi wēi jiāng shān wéi nǐ yuàn bǎ rè xuè sǎ 웨이 웨이 지앙 산 웨이 니 위앤 빠 러 쉬에 싸 높고 거대한 강산에 그댈 위해 뜨거운 피를 흩뿌릴 거야 管它又是谁的天下 guǎn tā yòu shì shuí de tiān xià 꾸안 타 요우 스 쉐이 더 티앤 시아 이 세상이 누구의 것이든 상관없으니 女:极寒之雪 飘到哪里才是家 jí hán zhī xuě piāo dào nǎ lǐ cái shì jiā 지 한 즈 쉬에 퍄오 따오 나 리 차이 스 지아 몹시도 시린 눈이 흩날리는 그곳이 바로 우리의 집이야 不如让我把你融化 bù rú ràng wǒ bǎ nǐ róng huà 뿌 루 랑 워 빠 니 롱 후아 내가 그댈 따스히 녹여줄 테니 合:当春艳阳 无形却化作坚实的铠甲 dāng chūn yàn yáng wú xíng què huà zuò jiān shí de kǎi jiǎ 땅 춘 얜 양 우 싱 취에 후아 쭤 지앤 스 더 카이 지아 봄날의 태양이 자취를 감추면 되려 더욱 단단해지는 갑옷에 至爱无华 zhì ài wú huá 즈 아이 우 후아 꾸밈없이 사랑하네 #유비 #有翡 #OST #LegendofFei #왕이보 #왕일박 #조려영 #중국어 #중국드라마 #중드 #고장극 #무협 #노래 #가사 #한글 #발음