У нас вы можете посмотреть бесплатно Читаем детям сказки. Глава 1. Волшебное желание. Сказка и иллюстрации к ней Мери Сесилии Баркер. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
1) Волшебное желание Всего несколько дней назад Дженни прибежала домой из школы, чтобы поскорей подготовиться к вечеринке по случаю дня рождения своей подруги Маргариты. Кукла Кларибелл тоже была приглашена; она сидела на кровати и ждала Дженни в своём новом нарядном платье, сшитом миссис Уилки из кусочков шелка. Дженни любила ходить через поля на ферму Уиллоу. Фермер и его жена были богатыми, добрыми и веселыми. Там была кудрявая младшая сестричка Маргаритки, с которой можно было поиграть. Пока Дженни мыла руки и причёсывалась, она думала о том, как же повезло Маргаритке. «Увижу все подарки, — подумала Дженни, — и съем немного ее именинного торта; так что мне тоже повезло. У меня нет праздничного платья, но зато я надену свое ожерелье». Она открыла ящик и достала нить разноцветных стеклянных бусин, которые нанизывала сама. Дженни всегда носила их по особым случаям, потому что у нее не было другой красивой одежды. Пока она смотрела на бусы, за окном раздался тихий голосок, сладкий и такой тихий, что Дженни подумала: наверное, это какая-то маленькая птичка... но все же странно - неужели кто-то и вправду окликнул меня по имени?! «Дженни Уилки, Дженни Уилки, Если бы твоя одежда была тонкой и шелковой, Украшенной цветами и брошками, а ты разъезжала бы в каретах; Если бы твой кошелек был полон денег; Тогда твой хлеб прогибался бы от меда, А каша всегда сладкой и молочной.... Дженни Уилки, Дженни Уилки, Какой бы счастливой девочкой тогда бы ты была!» Дженни высунула голову из окна и огляделась; но нет, она не увидела ничего необычного. Пока она размышляла, запел другой тихий голосок, ещё слаще первого, но с прерывающимся звуком: «Дженни, дорогая, Дженни! Слушай свистящего скворца; Блеющих, мычащих, крякающих, хрюкающих, воркующих зверушек, Кукарекающего деревенского петуха, Или журчащего ручья; Но никогда не слушай, дорогая Дженни, Вооон этого певца на дереве!» «Странно!» — подумала Дженни, — « я все еще никого и ничего не вижу! Может, это мне показалось? Но как бы там не было, я не должна опоздать к Маргаритке!» Она снова взяла в руки свои бусы, а затем вдруг сказала самой себе: «Как было бы здорово выбирать, какое ожерелье надеть, вместо того, чтобы иметь только одно! Я бы хотела иметь разные ожерелья на каждый день года!» Затем она рассмеялась. «О нет, глупышка! В году 365 дней — я узнала об этом сегодня в школе — и 365 ожерелий было бы слишком много. Мое ожерелье очень красивое и я выгляжу в нем чудесно! Нам пора!» Она схватила Клерибелл и побежала вниз. «Я бы хотела иметь разные ожерелья на каждый день года!» Эльф и Фея, спрятавшись на яблоне возле окна Дженни, сидели и смотрели друг на друга. «Зачем ты вмешались в мою песню?» — спросил эльф. — Потому что было подло огорчить этого человеческого ребёнка, когда у неё так мало хороших вещей, — ответила фея. — Ну что ж, — сказал эльф, — ты слышала её желание? Давай подружимся и исполним его! Тогда у неё будет много хороших вещей! — Я тебе не вполне доверяю, — сказала фея; — Ты слишком озорной, или глупый; ведь такой подарок мог бы принести бедной девочке только ссоры и несчастья! Но я и правда верю: она достаточно добродушная такой подарок принесет ей удачу, а не несчастье. — А теперь, когда я согласился с тобой, — ответил эльф, — где мы можем взять все эти ожерелья? Она сказала: 365! Но Фея знала, что делать. Они пойдут к Королеве Фей, расскажут о желании, и, если та одобрит, отнесут подписанный приказ ее троллям - феям-ювелирам, которые живут в горных пещерах. Другие феи пойдут с ними, чтобы помочь нести ожерелья. Но прежде эльф должен пообещать быть добрым и больше не устраивать подобных розыгрышей. И Эльф пообещал. «Ну же, — воскликнула Фея, — если не будем терять времени, то вернемся сюда к полуночи!» Раздался трепет крыльев и они исчезли. Сказка и иллюстрации к ней Мери Сесилии Баркер. Авторизованный перевод - автора видео.