У нас вы можете посмотреть бесплатно 내가 미쳤다고 생각해?👀: 요루시카 - 달을 향해 짖다(月に吠える) [가사/발음/한글 자막/해석] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
춤추는 리듬에 무서운 가사가 쓰인 요루시카의 노래다냥!.! 다같이 달을 향해 노래하자냥🌙🌙 🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하기🔻🔻 湖月 / こげつ [코게츠] / 호수에 비친 달, 호수 위의 달 温い / ぬるい [누루이] / 미지근하다 頭蓋 / ずがい [즈가이] / 두개, 머리 뚜껑, 두개골 獣 / けだもの(けもの) [케다모노(케모노)] / 짐승 [한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 함께 일본어 공부하자냥!.! https://hanbonnyang.page.link/download [가사] 路傍の月に吠える 로보-노 츠키니 호에루 길가의 달을 향해 짖어 影一つ町を行く 카게 히토츠 마치오 유쿠 그림자 하나가 거리를 걸어 満ちることも知らないで 미치루 코토모 시라나이데 차오르는 것도 알지 못하고 夜はすっと深くまで 요루와 슷토 후카쿠마데 밤이 아주 깊어질 때까지 気が付けば人溜まり 키가 츠케바 히토다마리 정신이 들면 많은 사람들 この顔を眺めている 코노 카오오 나가메테 이루 이 얼굴을 바라보고 있어 おれの何がわかるかと 오레노 나니가 와카루카토 내가 무엇을 알겠느냐고 獣の振りをする 케다모노노 후리오 스루 짐승인 척을 해 一切合切放り出したいの 잇사이 갓사이 호-리다시타이노 일체 모두 내팽개치고 싶어? 生きているって教えてほしいの 이키테 이룻테 오시에테 호시이노 살아있다는 걸 알려줬으면 좋겠어 月に吠えるように歌えば嗚呼、鮮やかに 츠키니 호에루 요-니 우타에바 아아 아자야카니 달을 향해 짖듯이 노래하면 아아, 선명하게 アイスピックで地球を砕いて 아이스핏쿠데 치큐-오 쿠다이테 아이스 픽으로 지구를 부숴서 この悪意で満たしてみたいの 코노 아쿠이데 미타시테 미타이노 이 악의로 채워보고 싶어 月に吠えるように歌えば 츠키니 호에루 요-니 우타에바 달을 향해 짖듯이 노래하면 嗚呼、我が儘にお前の想うが儘に 아아 와가마마니 오마에노 오모우가 마마니 아아, 마음대로 너가 생각하는 대로 青白い路傍の月 아오지로이 로보-노 츠키 창백한 길가의 달 何処だろう、と人は言う 도코다로- 토 히토와 유우 어디일까, 라고 사람들은 말해 誰にも見えていないのか 다레니모 미에테 이나이노카 아무에게도 보이지 않는 건가 この醜い獣 코노 미니쿠이 케모노 이 추악한 짐승 指を差した方へ向く 유비오 사시타 호-에 무쿠 손가락이 가리키는 쪽을 향해 顔の無いまま動く 카오노 나이 마마 우고쿠 얼굴이 없는 채로 움직여 何かがおれを見ている 나니카가 오레오 미테 이루 무엇인가 나를 보고 있어 波止場のあの影で 하토바노 아노 카게데 부두의 저 그림자로 一切合切信じていないの 잇사이 갓사이 신지테 이나이노 일체 모두 믿지 않고 있어 誰もお前に期待していないの 다레모 오마에니 키타이시테 이나이노 아무도 너에게 기대하지 않아 月に吠えるように歌えば嗚呼、鮮やかに 츠키니 호에루 요-니 우타에바 아아 아자야카니 달을 향해 짖듯이 노래하면, 아아, 선명하게 硬いペンを湖月に浸して 카타이 펜오 코게츠니 히타시테 딱딱한 펜을 호수 위의 달에 적셔서 波に線を描いてみたいの 나미니 센오 에가이테 미타이노 파도에 선을 그려보고 싶어 月に吠えるように歌えば嗚呼、艶やかに 츠키니 호에루 요-니 우타에바 아아 아데야카니 달을 향해 짖듯이 노래하면, 아아, 요염하게 時間の赴くままに 지칸노 오모무쿠 마마니 시간이 가는 대로 皆おれをかわいそうな病人と、そう思っている! 민나 오레오 카와이소-나 뵤-닌토 소- 오못테이루 다들 나를 불쌍한 병자로, 그렇게 생각하고 있어! 一切合切放り出したいの 잇사이 갓사이 호-리다시타이노 일체 전부 내팽개치고 싶어? ま、まだ世界を犯し足りないの 마 마다 세카이오 오카시 타리나이노 뭐, 아직 세계를 범하는게 부족한데 月に吠えるように歌えば、嗚呼鮮やかに 츠키니 호에루 요-니 우타에바 아아 아자야카니 달을 향해 짖듯이 노래하면, 아아, 선명하게 アイスピックで頭蓋を砕いて 아이스핏쿠데 즈가이오 쿠다이테 아이스픽에서 두개골을 깨뜨려서 温いスープで満たしてほしいの 누루이 스-푸데 미타시테 호시이노 미지근한 스프로 채워주길 바래 月に吠えるように歌えよ 츠키니 호에루 요-니 우타에요 달을 향해 짖듯이 노래하자 嗚呼、喉笛の奥に住まう獣よ 아아 노도부에노 오쿠니 스마우 케다모노요 아아, 목 피리 속에 사는 짐승이여 この世界はお前の想うが儘に 코노 세카이와 오마에노 오모우가 마마니 이 세상은 네가 생각하는 대로 路傍の月に吠える 로보-노 츠키니 호에루 길가의 달을 향해 짖어