У нас вы можете посмотреть бесплатно APH - Lune (multilanguage | 8) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
~ Activate subtitles for lyrics and translations! Definitely one of the most poetic songs (if not the most poetic one) of the musical, I just adore it! *-* musical: Notre-Dame de Paris song: Lune (original title) manga: Hetalia Axis Powers by Hidekaz Himaruya images: mostly from Zerochan, Photobucket and DeviantART my favourite versions: Korean and Dutch N.B. the version I used for Korean is not official, it's a cover. I found it so incredibly beautiful that I just couldn't help but using it in place of any official version ^^" - • [Cover] 달 (Lune) Other multis from this musical: • Notre Dame de Paris | musical Lyrics and translation: (Spanish) Luna – Moon Que en lo alto alumbras – Lighting from above Sola – Alone La noche de Paris – The night of Paris (Italian) Guarda - Look Come d’amore si muore - How we die for love Fai - Throw Luce solitaria - A lonely light (Korean) 너는 듣고있는가 [Nonǔn tǔtkoinnǔnga] - Are you listening 여기 이 땅이 부르는 노래를 [Iǒgi i ddangi purǔnǔn norerǔl] - Here, this earth singing a song? (Russian) translation by sapphireandruby1fan and Я_здесь Крик души? [Krik dushi?] - A yell of souls? Это песня слез [Eto pyesnja slyez] - This song tears И в ней – миллионы звезд [I v nyej – milliony zvyezd] - And in it, million stars Бледней [Blyednyei] - Wan (English) Like those shining eyes He loves with a mortal love Moon (Polish) translation by Mamo.Polska and PsychE Świeć - Shine Srebrną rozchmurz twarz - Cheerful face of the moon Na dnie nocy słychać wrzask - In the middle of the night you could hear a scream (French) Entends – Listen Rugir le cœur de la bête humaine – Roaring the heart of the human beast C’est la complainte de Quasimodo – That’s Quasimodo’s lament (Dutch) lyrics and translation by djbrandhout Zijn pijn - His pain Door de nacht gehuld - Hidden by the night Zijn stem - His voice Hij beklaagt zijn lot - He laments his fate Zie hem - See him Maar daar glinstert wel een traan - But a tear is shining (Korean) 닿으리 [Ta’ǔri] - It reaches (Russian) Там, меж далеких звезд [Tam, myezh dalyeknkh zvyezd] - There, between distant stars (Spanish) Que llega con su canto al cielo – Reaching to the sky with its song (Polish) Świeć - Shine Mój księżycu, świeć - Shine, my moon (French) Pour - To Éclairer ma plume – Enlight my quill (Italian) Guarda - Look Con che pena si muore - How painfully we die (Dutch) Voor jou - For you (English) For love