У нас вы можете посмотреть бесплатно 24: അന്നൂർ ആയത്ത് 61 | surah annoor malayalam translation and explanation | shihab mankada | nur или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
സൂറഃ അന്നൂർ: അർത്ഥം, വിശദീകരണം, പാരായണ നിയമങ്ങൾ (തജ്'വീദ്), ഗ്രാമർ. 💥സൂറത്തുന്നാസ് മുതല് മുകളിലേക്ക് ഒരല്പ്പം വിശദമായി പഠിക്കാനുള്ള സംരംഭമാണ് ഖുര്ആന് ക്ലാസ്സ് റൂം മങ്കട. 💥ഓരോ ക്ലാസ്സിലും ഏതാനും ചില ആയത്തുകളുടെ അര്ത്ഥവും വിശദീകരണവും പാരായണ നിയമങ്ങളും (തജ്’വീദ്) ഗ്രാമ്മറും അവതരണ പശ്ചാത്തലവും വിശദീകരിക്കുന്നു. 💥റെക്കോര്ഡ് ചെയ്ത വീഡിയോ ക്ലാസുകള് പഠിതാക്കളുടെ സൗകര്യമനുസരിച്ച് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും കേള്ക്കാം. 💥പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്ന ക്ലാസുകള് പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് തന്നെ നിങ്ങള്ക്ക് ലഭിക്കാന് താഴെയുള്ള ലിങ്കിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് ഈ ചാനല് സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക. കൂടെ ബെല് ബട്ടണ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. / @quranclassroom ———————————————————————— അന്നൂർ 24 : 61 أعوذ بالله من الشيطان الرجيم لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتًاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةً مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةً طَيِّبَةًۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ നിങ്ങളുടെ വീടുകളില് നിന്ന് (ഭക്ഷണം) തിന്നുന്നതിന് അന്ധന്റെ മേല് വിഷമമില്ല; മുടന്തന്റെ മേലും വിഷമമില്ല. രോഗിയുടെ മേലും - നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം പേരിലും തന്നെ - വിഷമമില്ല:- അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് മാതാക്കളുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് സഹോദരന്മാരുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് സഹോദരിമാരുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് പിതൃവ്യന്മാരുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് പിതൃസഹോദരികളുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് മാതൃസഹോദരന്മാരുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് മാതൃസഹോദരിമാരുടെ വീടുകള്, അല്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് താക്കോല് അധീനമായിട്ടുള്ളവ, അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ചങ്ങാതിയുടേത്; (എന്നിവയില്നിന്നും ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നതിന് വിഷമമില്ല;) നിങ്ങള് ഒരുമിച്ചോ, അല്ലെങ്കില് വെവ്വേറെയോ തിന്നുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ മേല് തെറ്റില്ല. എന്നാല്, നിങ്ങള് വല്ല വീടുകളിലും പ്രവേശിക്കുന്നതായാല്, നിങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു തന്നെ - അല്ലാഹുവിങ്കല്നിന്നുള്ള പാവനമായ ഒരു അനുഗ്രഹീത ഉപചാരമെന്ന നിലക്ക് - സലാം ചൊല്ലണം. ഇപ്രകാരം, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് ലക്ഷ്യങ്ങളെ വിവരിച്ചു തരുകയാണ് - നിങ്ങള് മനസ്സിരുത്തുവാന് വേണ്ടി. لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ = അന്ധന്റെ (കുരുടന്റെ) മേല് ഇല്ല حَرَجٌ = വിഷമം, ബുദ്ധിമുട്ട് وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ = മുടന്തന്റെമേലും ഇല്ല حَرَجٌ = വിഷമം وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ = രോഗിയുടെമേലും ഇല്ല حَرَجٌ = വിഷമം وَلَا عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ = നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം പേരിലും ഇല്ല أَن تَأْكُلُوا = നിങ്ങള് ഭക്ഷിക്കല്, തിന്നല് مِن بُيُوتِكُمْ = നിങ്ങളുടെ വീടുകളില്നിന്നു أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളുടെ വീടുകളില് أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ മാതാക്കളുടെ വീടുകളില് أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരുടെ വീടുകളില് أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ സഹോദരിമാരുടെ വീടുകളില് أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ പിതൃവ്യന്മാരുടെ വീടുകളില് أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ അമ്മായികളുടെ വീടുകളില് أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ അമ്മാമന്മാരുടെ വീടുകളില് أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ചിറ്റമ്മ (ഇളയമ്മ - മൂത്തമ്മ) കളുടെ വീടുകളില് أَوْ مَا مَلَكْتُم = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു അധീനമാക്കിയിരിക്കുന്നതിൽ, നിങ്ങള് ഉടമപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നതിൽ مَّفَاتِحَهُ = അതിന്റെ താക്കോലുകള് أَوْ صَدِيقِكُمْ = അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ചങ്ങാതിയുടെ (വീട്ടില് നിന്നു) لَيْسَ عَلَيْكُمْ = നിങ്ങളുടെ മേല് ഇല്ല جُنَاحٌ = തെറ്റു أَن تَأْكُلُوا = നിങ്ങള് തിന്നുന്നതിനു جَمِيعًا = ഒന്നായി, എല്ലാം കൂടി, ഒരുമിച്ച് أَوْ أَشْتَاتًا = അല്ലെങ്കില് വെവ്വേറെ, പിരിഞ്ഞുകൊണ്ടു فَإِذَا دَخَلْتُم = എന്നാല് നിങ്ങള് പ്രവേശിക്കുന്നതായാല് بُيُوتًا = വല്ല വീടുകളിലും فَسَلِّمُوا = അപ്പോള് നിങ്ങള് സലാം ചൊല്ലുവിന് عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ = നിങ്ങള്ക്കുതന്നെ, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ദേഹങ്ങള്ക്കു تَحِيَّةً = കാഴ്ചയായി (ഉപചാരമെന്ന നിലയില്) مِّنْ عِندِ اللَّـهِ = അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നുള്ള مُبَارَكَةً = ആശീര്വ്വദിക്കപ്പെട്ട, അനുഗ്രഹീതമായ طَيِّبَةً = പാവനമായ, നല്ലതായ, ശുദ്ധമായ كَذَٰلِكَ = അപ്രകാരം يُبَيِّنُ اللَّـهُ = അല്ലാഹു വിവരിച്ചുതരുന്നു لَكُمُ = നിങ്ങള്ക്കു الْآيَاتِ = ലക്ഷ്യങ്ങളെ لَعَلَّكُمْ = നിങ്ങളാകുവാന്, നിങ്ങളായേക്കാം تَعْقِلُونَ = മനസ്സിരുത്തുന്ന, മനസ്സിലാക്കുന്ന(വര്) ——————————————---------------- #shihabmankada #quranclassroom #surahannoor #al_nur #quranclassroom #shihabmankada #khuranclassroom #surah_nur #surah_al_noor #surah_annur_malayalam_meaning #annur #surah_nur_malayalam #nur_malayalam #surah_al_nur