У нас вы можете посмотреть бесплатно Śrīmad Bhāgavatam 3.25.36 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ŚB 3.25.36 तैर्दर्शनीयावयवैरुदार- विलासहासेक्षितवामसूक्तै: । हृतात्मनो हृतप्राणांश्च भक्ति- रनिच्छतो मे गतिमण्वीं प्रयुङ्क्ते ॥ ३६ ॥ tair darśanīyāvayavair udāra- vilāsa-hāsekṣita-vāma-sūktaiḥ hṛtātmano hṛta-prāṇāṁś ca bhaktir anicchato me gatim aṇvīṁ prayuṅkte Synonyms taiḥ — por aquelas formas; darśanīya — encantadoras; avayavaiḥ — cujos membros; udāra — elevados; vilāsa — passatempos; hāsa — sorridentes; īkṣita — olhares; vāma — agradáveis; sūktaiḥ — cujas palavras deliciosas; hṛta — cativadas; ātmanaḥ — suas mentes; hṛta — cativados; prāṇān — seus sentidos; ca — e; bhaktiḥ — serviço devocional; anicchataḥ — sem desejar; me — Minha; gatim — morada; aṇvīm — sutil; prayuṅkte — consegue. Translation Ao ver as encantadoras formas do Senhor, sorridentes e atrativas, e ao ouvir Suas palavras tão agradáveis, o devoto puro quase perde todos os demais estados de consciência. Seus sentidos livram-se de todas as demais ocupações, e ele absorve-se em serviço devocional. Assim, apesar de não o desejar, ele alcança a liberação sem esforço separado.