У нас вы можете посмотреть бесплатно ВОРОН Эдгара Аллана По (с иллюстрациями) — ПЛУТОНИАНСКАЯ ВЕРСИЯ NIGHT'S NEVERMORE или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Однажды в унылую полночь, когда я, слабый и усталый, размышлял, читая «Ворона» Эдгара Аллана По. Читал Майк Беннетт: http://www.mikebennettauthor.com Иллюстрации Кристофера Штайнингера САЙТ: http://bitly.ws/nSaK ПОДСЛОЙКА: http://bitly.ws/nSaH ИНСТАГРАМ: http://bitly.ws/nSay Однажды в унылую полночь, когда я, слабый и усталый, размышлял Над многими причудливыми и любопытными томами забытых знаний — Когда я клевал носом, почти задремав, вдруг раздался стук, Как будто кто-то тихонько стучал, стучал в дверь моей комнаты. «Это какой-то гость, — пробормотал я, — стучит в дверь моей комнаты — Только он и ничего больше». Ах, отчётливо помню, это было в хмуром декабре; И каждый догорающий уголёк создавал свой призрак на полу. Жаждал я завтрашнего дня; – тщетно пытался я позаимствовать В моих книгах успокоение печали – печали по потерянной Леноре – По редкой и лучезарной деве, которую ангелы называют Ленор – Безымянной здесь навеки. И шёлковый, печальный, неуверенный шелест каждой пурпурной занавески Всколыхнул меня – наполнил меня фантастическим ужасом, которого я никогда прежде не испытывал; Так что теперь, чтобы успокоить биение сердца, я стоял и повторял: Это какой-то гость, молящий войти у дверей моей комнаты – Какой-то поздний гость, молящий войти у дверей моей комнаты; – Вот он и ничего больше». Вскоре душа моя окрепла; И больше не колеблясь, «Сэр», – сказал я, – «или мадам, поистине молю о прощении; Но дело в том, что я дремал, и вы так тихо постучали, И так слабо вы постучали, постучали в дверь моей комнаты, Что я едва ли был уверен, что слышу вас» – тут я распахнул дверь; – Тьма, и ничего больше. Глубоко вглядываясь в эту тьму, долго стоял я, изумляясь, боясь, Сомневаясь, видя сны, которые ни один смертный не осмеливался видеть прежде; Но тишина была нерушима, и тишина не подавала знака, И единственным произнесенным там словом был шёпот: «Ленора?» Это я прошептал, и эхо пробормотало в ответ: «Ленора!» – Только это и ничего больше. Вернувшись в комнату, вся моя душа пылала во мне, Вскоре я снова услышал стук, несколько громче прежнего. «Конечно», – сказал я, – «конечно, это что-то у моей оконной решётки; Дай-ка я взгляну, что там, и исследую эту тайну – Пусть моё сердце на мгновение успокоится, и я исследую эту тайну; – Это ветер, и ничего больше!» Я распахнул ставни, и тут, много флиртуя и порхая, Вошел величественный Ворон святых дней былых; Ни малейшего почтения он не оказал; ни на минуту не остановился он; Но, с видом лорда или леди, воссел над дверью моей комнаты – Воссел на бюсте Паллады прямо над дверью моей комнаты – Воссел и сидел, и больше ничего. И вот эта чёрная птица, обольстив моё печальное воображение, улыбнулась Суровым и суровым выражением лица, «Хотя твой хохолок острижен и выбрит, ты, — сказал я, — не трус, Ужасно мрачный и древний Ворон, скитающийся по Ночному берегу, — Скажи мне, каково твоё величественное имя на Ночном Плутоновом берегу!» Сказал Ворон: «Никогда больше». Я был очень изумлён этой неуклюжей птицей, слыша столь ясную речь, Хотя её ответ был малозначимым и малоуместным; Ибо мы не можем не согласиться, что ни один живой человек Никогда не был благословлён видеть птицу над дверью своей комнаты — Птицу или зверя на скульптурном бюсте над дверью своей комнаты, С таким именем, как «Никогда больше». Но Ворон, одиноко восседая на безмятежном бюсте, произнёс лишь Одно слово, словно душу свою в нём излил. Ничего больше он не произнёс – ни перышка не взмахнул – Пока я едва пробормотал: «Другие друзья улетели раньше – Завтра он покинет меня, как улетели мои Надежды». Тогда птица сказала: «Никогда больше». Поражённый тишиной, нарушенной столь метко сказанным ответом, «Без сомнения, – сказал я, – то, что она произносит, – её единственный запас и хранилище, Похищенное каким-то несчастным хозяином, которого безжалостное Бедствие Преследовало всё быстрее и быстрее, пока его песни не стали бременем – Пока погребальная песнь его Надежды не стала бременем меланхолии «Никогда – никогда больше». Но Ворон всё ещё обольщал моё воображение, заставляя его улыбаться, Я тут же подкатил мягкое сиденье к птице, бюсту и двери; Затем, опустившись на бархат, я принялся связывать Фантазии одну за другой, размышляя о том, что эта зловещая птица прошлого – Что эта мрачная, неуклюжая, ужасная, тощая и зловещая птица прошлого Значила, каркая «Никогда больше». Остальная часть стихотворения: https://www.poetryfoundation.org/poem... #halloween #edgarallenpoe #horror #horrorstories #theraven