У нас вы можете посмотреть бесплатно AI SẼ LÀ EM | QUIÉN SERA | NHẠC MEXICO LỜI VIỆT PHẠM DUY или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Bài hát "Quién Será" (được biết đến ở Việt Nam với lời Việt của nhạc sĩ Phạm Duy là "Ai Sẽ Là Em") là một trong những bản nhạc Latin kinh điển nhất mọi thời đại. Dưới đây là hành trình lịch sử của ca khúc này từ Mexico ra khắp thế giới. 1. Nguồn gốc: Một bản Mambo từ Mexico Ca khúc gốc mang tên "Quién Será" được sáng tác vào năm 1953 bởi hai nhạc sĩ người Mexico: • Pablo Beltrán Ruiz: Người viết nhạc (một trưởng ban nhạc Jazz/Latin nổi tiếng). • Luis Demetrio: Người viết lời gốc (ông sau đó đã bán bản quyền cho Pablo). Bài hát ban đầu được viết theo nhịp Mambo, mang giai điệu quyến rũ, nhịp nhàng và tràn đầy khao khát về một tình yêu chưa tới. 2. Sự bùng nổ toàn cầu: Trở thành "Sway" Năm 1954, ca khúc bước chân vào thị trường Mỹ với phần lời tiếng Anh do Norman Gimbel viết lại và đổi tên thành "Sway". • Dean Martin: Phiên bản của danh ca này đã đưa bài hát lên tầm quốc tế, đứng đầu các bảng xếp hạng tại Anh và Mỹ. • Nội dung: Khác với sự u buồn của bản gốc (hỏi rằng "Ai sẽ là người yêu tôi?"), bản tiếng Anh tập trung vào cảm giác đắm say khi nhảy cùng người mình yêu. 3. Phiên bản lời Việt: "Ai Sẽ Là Em" Tại Việt Nam, ca khúc này trở nên phổ biến qua phần lời dịch tài hoa của nhạc sĩ Phạm Duy với tiêu đề "Ai Sẽ Là Em". "Ai sẽ là em? Để cho tôi sống thêm... Ai sẽ là em? Để cho tôi nhắc tên..." Phạm Duy đã giữ được cái hồn "tự vấn" của bản gốc Mexico. Giai điệu Cha-cha-cha/Mambo sôi động nhưng lời ca lại mang chút khắc khoải, tìm kiếm bóng hình người tình tương lai. Bài hát thường được biểu diễn trong các vũ trường và phòng trà tại Sài Gòn trước năm 1975 và vẫn được các ca sĩ hải ngoại lẫn trong nước ưa chuộng đến nay. Tại sao bài hát này bất tử? • Cấu trúc nhạc lý: Sự kết hợp hoàn hảo giữa âm hưởng kịch tính của Bolero và nhịp điệu rộn ràng của Mambo/Cha-cha-cha. • Tính đa ngôn ngữ: Ca khúc đã được dịch ra hàng chục thứ tiếng (Pháp, Ý, Nhật, Trung, Việt...). • Sức hút điện ảnh: "Sway" xuất hiện trong vô số bộ phim nổi tiếng như Shall We Dance?, Cruella, hay Red Dot. Theo Gemini