У нас вы можете посмотреть бесплатно Salve Mater - Schola Antiqua или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
English version below El mes de mayo, o mes de las flores, se dedica tradicionalmente a la Virgen María. Schola Antiqua ha grabado durante el período de confinamiento este Salve Mater que imita el estilo de las melodías medievales. Fue compuesta a partir de un poema carmelitano anónimo por el benedictino francés Joseph Pothier (+1923). Hoy, día 3 de mayo de 2020, queremos dedicar esta pieza a todas las madres del mundo. English version The month of May, or month of flowers, is traditionally dedicated to the Virgin Mary. Schola Antiqua has recorded during the period of confinement this Salve Mater that imitates the style of medieval melodies. It was composed by the French Benedictine Joseph Pothier (+1923) based on an anonymous Carmelite poem. Today, May 3, 2020, we want to dedicate this piece to all the mothers of the world. Salve Mater misericordiæ, Mater Dei, et Mater veniæ, Mater spei, et Mater gratiæ, Mater plena sanctæ letitiæ. O Maria! Salve Mater… Salve decus humani generis, Salve Virgo dignior ceteris Quæ virgines omnes transgrederis, Et altius sedes in superis. O Maria! Salve Mater … Salve felix Virgo puerpera nam qui sedet in Patris dextera, Cælum regens, terram et æthera, Intra tua se clasit viscera. O Maria! Salve Mater … Esto, Mater, nostrum solatium; Nostrum esto, tu Virgo, gaudium; Et nos tandem post hoc exsilium, Lætos juge choris cælestium. O Maria! Salve Mater misericordiæ, Mater Dei, et Mater veniæ, Mater spei, et Mater gratiæ, Mater plena Sanctæ Letitiæ. O Maria! Te saludo, Madre de la misericordia, Madre de Dios y Madre del Perdón, Madre de la Esperanza y Madre de la gracias, Madre llena de santa alegría. ¡Oh María! Te saludo, Madre… Te saludo, honor del género humano, te saludo, virgen superior a todos, Que a todas las vírgenes sobrepasas, y más alta te sientas en los cielos. ¡Oh María! Te saludo, Madre… Te saludo, feliz Virgen y Madre joven, pues quien se sienta del padre a la derecha Gobernando la tierra y los astros, se encerró en tu vientre. ¡Oh María! Te saludo, Madre… Sé tú, Madre, nuestro solaz; sé tú, Virgen, nuestro gozo; y a nosotros, finalmente, tras este destierro, alegres, júntanos a los coros celestiales. ¡Oh María! Te saludo, Madre… Hail, Mother of mercy, Mother of God and Mother of pardon, Mother of hope and Mother of grace, Mother, full of holy gladness. O Mary! Hail, Mother… Hail, honor of the human race. Hail most worthy Virgin because thou overcomest all virgins and art seated of in highest honor. O Mary! Hail, Mother... Hail, blest Virgin yet bearing child: For He Who sits at the Father's right hand, The ruler of heaven, of earth and sky, has sheltered Himself in thy womb. O Mary! Hail, Mother... Become, O Mother, our solace: Be for us our source of joy, and at the last, after this exile, unite us with the praising celestial choir. O Mary! Hail mother...