У нас вы можете посмотреть бесплатно Ai-no Otozure (愛の訪れ) - Japanische Coverversion von "Wunder gibt es immer wieder" - Solti Janos или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Ai-no Otozure (愛の訪れ) - Japanische Coverversion von "Wunder gibt es immer wieder" 🎶 Ich freue mich, euch meine neue Interpretation von Katja Ebsteins berühmtem Schlager "Wunder gibt es immer wieder" vorstellen zu können – diesmal auf Japanisch! 🌸 "Ai-no Otozure" ist die japanische Version dieses ikonischen Songs, der 1970 von Christian Bruhn und Günter Loose geschrieben wurde. Ursprünglich wurde das Lied von Katja Ebstein beim Eurovision Song Contest 1970 präsentiert, wo es den dritten Platz belegte. Der japanische Text, der von Kazuko Katagiri verfasst wurde, weicht inhaltlich vom deutschen Original ab und bringt eine eher melancholische, aber dennoch hoffnungsvolle Stimmung zum Ausdruck. Dieses Video wurde in einem wunderschönen japanischen Garten in Wien, dem Setagaya Park, aufgenommen. Die zauberhafte Kulisse unterstreicht die emotionale Tiefe des Liedes und bringt den besonderen Charakter der japanischen Version wunderbar zur Geltung. Ich hoffe, euch gefällt meine Interpretation von "Ai-no Otozure". Lasst mich in den Kommentaren wissen, was ihr davon haltet! 🔔 Abonniert meinen Kanal für mehr Musik und vergesst nicht, das Video zu liken, wenn es euch gefallen hat! Magyar: A dal eredetileg egy német sláger / Wunder gibt es immer wieder / , melyet Christian Bruhn és Günter Loose írtak. Ezzel a dallal képviselte Németországot 1970-ben Katja Ebstein az Eurovíziós dalfesztiválon, ahol 3.helyezést ért el. A japán nyelvű szöveget Kazuko Katagini írta. #AinoOtozure #KatjaEbstein #SchlagerCover #JapanischeMusik #Eurovision1970 #Wien #SetagayaPark #JapanischerGarten #Musikvideo Hier ist der Original Text: 愛のおとずれ 悲しい恋に泣きたいけれど 忘れることでみんな 朝日の中を一人で行くの もう、泣いたりしないわ 寂しくてもいいの 一人きりで歩くのよ 胸の中でそっと祈るの 愛のおとずれ 冷たい夜も消えていくのよ 朝の光に遠く 貴方のことが許せる今は もう、泣いたりしないわ 寂しくてもいいの 一人きりで歩くのよ 胸の中でそっと祈るの 愛