У нас вы можете посмотреть бесплатно ReoNa - Rea(s)oN (中日英字幕) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ReoNa的武道館演唱會真的是神作 第一次遇到這種會讓我願意無限N刷的演唱會 能每首歌都讓我喜歡到能循環播放真的太厲害了 其實整個武道館的音源在ReoNa官方Youtube頻道的發行內容就有了 不過有影片的只有Pilgrim、ANIMA跟Till the end三首 所以我就挑了這首壓軸曲Rea(s)oN來做字幕 因為Till the end跟Rea(s)oN是唯二後面有合唱團和聲的 Rea(s)oN這首真的絕讚,無論是編曲、作詞,還是演唱 填詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.) 作曲、編曲:毛蟹(LIVE LAB.) 主唱:ReoNa(神崎艾莎) 星さえも無い夜に浮かぶ 漂浮在在沒有星星的夜晚 Floating at starless night 花火のように眩しく美しくあれたら 要是能像煙火一樣耀眼美麗的話就好了 If only I could be as beautiful as firework そう願う名も無き徒花 許下這般願望的無名花朵 An unknown flower makes the wish 実は青いままに枯れてくだけ 卻只能帶著翠綠的果實一點一點凋零 But it can only slowly wither with green fruit 何も変わらない過去に 什麼都改變不了的過去 Nothing can be changed in the past 呼吸も継げないのに 本應該是令人窒息的 It should be suffocating 心臓はまだ動いているみたいだ 可心臟卻彷彿仍在跳動 But it seems like my heart is still beating 溺れて沈んだ今日を掬い上げた腕 你伸出的手將我從沉淪的今日拉起 Your hand lifted me up from the walking dead life ここに生きるReason 我存活於此的理由 The reason I am alive それはあなたでした 就是因為你呀 Is because of you 何度も迷って彷徨ってやっと出会って 幾經迷惘與徬徨終於與你相遇 Finally I met you after many times of lost and wandering You're the only one that with me 你是唯一與我同在的人 You're the only one that with me そこにあなたがいた 只因你在那裡呀 You were there ただそれだけで 命は輝くから 僅僅如此,就能將我的生命點亮 Just because of that, my life is lit up エンドロール待たずに席を立つ 沒看完片尾名單就離席了 Leave the seat before the end roll ラストシーンはきっとたかが知れてると 因為知道最後一幕肯定沒什麼大不了的 I'm sure everyone knows the last scene なのに 飾らない日々を彩る台詞と 然而,正是這些點綴日常的台詞 However, the lines that embellishes daily life 不器用に書き足してくシナリオ 以及由生硬的字句堆砌而成的劇本 And the script written by unnatural words いつしか願ってしまった 終わらせないで 讓人不知不覺許下願望 希望不要落下帷幕 Are the reason why I hope it won't come to the end きっと魔法 一定是魔法呀 It must be magic 地上に降りたオーロラ 灑落在地面上的極光 Aurora falling to the ground 咲き誇った砂漠の花 燦爛盛開的沙漠之花 Flower blooming in the desert どんな どんな 言葉も足んないな 哪一種,哪一種語言都不足夠 No matter, no matter which language is not enough あなたを表すのは 要形容你的話 To represent you それでもね 即便如此 Even though 届くまで 傳達到為止 Until the words arrive 伝えたいよ 我還是想告訴你 I want to let you know 傷を作ったこと 目を逸らしていたこと 造成了傷口 我把目光移開 The wounds are made, I withdraw my eye 零れた雫が器に戻らないこと 溢出的水是收不回來的 Spilled drops can't return to the container 消えたくなったこと 好想讓自己消失 I want to disappear それも叶わないこと 雖然這是無法實現的 Although it won't happen そのすべてに すべてに 意味をくれた 但這一切,這所有的一切,都賦予了我活下去的意義 Everything, all of this, gives me meaning to live ここに生きるReason 我存活於此的理由 The reason I am alive それはあなたでした 就是因為你呀 Is because of you 何度も迷って彷徨って やっと出会って 幾經迷惘與徬徨終於與你相遇 Finally I met you after many times of lost and wandering You're the only one that with me 你是唯一與我同在的人 You're the only one that with me そしてあなたがいる 你就在那裡呀 You were there ただそれだけで 命は輝くから 僅僅如此,就能將我的生命點亮 Just because of that, my life is lit up ただそれだけで 命は輝くから 僅僅如此,就能將我的生命點亮 Just because of that, my life is lit up (I′ve been looking for a reason, ah) (I just figured out the reason, ah) 輝く (I've been looking for a reason, ah) から (I've been looking for a reason) (I just figured out the reason) (I′ve been looking for a reason)