У нас вы можете посмотреть бесплатно Nji lulishte me trandafila ~ Usta Jusuf Myzyri или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Nji lulishte me trandalifa, Asht parajsa e vërtetë. Ky asht vend që këndojn' bylbyla, Ah, u dogj ashiku shkretë ! Vet më the more xhanan, Qi n'lulishte ymrin ta çojmë. Mos më len në kët zindan, Të gjithë jetën nuk do rrojm' ... Meraku asht nji shkëndi, Porsi dielli në qershor. Kët sevda kush t'a di, Shpirtin t'em ia jap në dor' ... T'gjitha lulet janë lavdërue, Trandafili asht me famë. Ashiku ç'u përvëlue, U dogj flakë porsi pervanë ... N'Elbasan asht nji gur-dyrri, Të zezt ashike që nuk e panë. Flak e dogj Jusuf Myzyri, Si Mexhnuni për Lejlanë. ~~~~~~ Le jardin des roses, est le paradis sur terre. Lieu où chantent les rossignols, refuge des amoureux solitaires. Tu me l'avais promis Ô Bien-Aimé, que la bénédiction serait dans ce jardin. Je t'en supplie, ne me laisse plus souffrir, La vie passe vite, un jour la mort nous est certain. L'amour que j'éprouve pour toi est une véritable étincelle, Tel un rayon de soleil lumineux au mois de juin. Cet amour personne ne le connaît réellement, celui qui saurait le connaître recevras âme dans ses main. Auprès les fleurs je trouverais refuge, Louées soient-elles, la rose en premier, L'amoureux que je suis brûle comme le papillon, qui s'unit à la flamme de la bougie pour les deux vies. Dans ma ville natale réside un joyaux, le cœur des amoureux de la nuit soudain brilla, pauvre de moi, j'ai embrasé mon âme, comme Majnoun pour sa bien aimée Leyla. Aman ... aman ............. A garden filled with roses a real paradise it becomes here sing the nightingales while the poor lover burns. You yourself said, o beloved in the garden our lives let's spend don’t let me in this prison for indeed our life shall end. Endearment is a flame just like the sun in June who knows about this love his hands my soul shall own. All flowers are praised and the rose highly raised o how the lover burns just like a moth in flames. A jewel is in Elbasan wretched the lovers who haven't seen Yusuf Myzyri burns in flames as Majnun for Layla has been. Translation Selma Fejzullaj @ Ervina Bajrami 🎙& sharki Enris Qinami - ✔Follow : 👉FACEBOOK : / enris.qinami ✔Follow : 👉YouTube : / qinamienris ℹContact : 📧email: qinami.enris@gmail.com 📞Mob : +33622619142 ~~~~~~~ Të gjitha drejtat Video & Audio janë të rezervuara nga Enris Qinami. Ndalohet kopijimi Video dhe Audio apo editimi në kanalet tjera muzikore. Copying, re-uploading and illegally distributing this copyrighted work is strictly prohibited!