У нас вы можете посмотреть бесплатно 重慶慈雲寺,西南地區唯一男女僧人合住且外形奇特的寺院,無門票。The only temple in southwest China where monks and nuns live together или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
重慶慈雲寺坐落於南岸區南濱路玄壇廟獅子山麓,瀕臨長江,是西南地區唯一的僧尼合廟寺院,也是全國重點佛教寺院。寺院始建於唐代,原名觀音廟,清乾隆年間重建,1927 年由雲巖法師擴建為十方禪院並更名。其獨特之處在於打破傳統僧尼分修制度,成為全國罕見的共修場所,體現佛教包容性。 慈雲寺建築融合中西風格,山門為中式飛簷與西式拱門結合,大雄寶殿內供奉緬甸玉佛(高 1.87 米,重 1.5 噸,中國四大玉佛之一),前懸五色金線盤結《金剛經》全文的金剛幢。寺內藏有宋版《磧砂大藏經》、日本早期佛像影畫等珍貴典籍,還有一株 1927 年自印度移植的菩提樹,曾在文革中枯死,1982 年奇跡復活,樹下“九龍浴太子”雕塑(九龍暫拆)為佛教文化象徵。 寺院背倚塗山,面臨長江,寺門左側宋代石刻青獅(現存為 1982 年複製品)與對岸白象街“青獅白象鎖大江”傳說呼應。周邊聯動景點包括故宮文物南遷紀念館、彈子石老街、龍門浩老街,可感受重慶開埠歷史與現代濱江風貌的交融。 交通便利,公交 338、373、375 路至“字水宵燈”站步行可達,地鐵環線彈子石站換乘公交或 6 號線上新街站步行 1.5 公里。開放時間為 8:00 - 16:30(以現場公告為准),免費開放。寺內禁止吸煙,尊重宗教禮儀,建議搭配周邊景點進行半日遊,夜間可欣賞南濱路“字水宵燈”夜景。 Chongqing Ciyun Temple is located at the foot of Lion Mountain in Xuantan Temple, Nan'an District, on the Nanbin Road, close to the Yangtze River. It is the only temple with both monks and nuns in southwest China and also a national key Buddhist temple. The temple was originally built in the Tang Dynasty and was originally named Guanyin Temple. It was rebuilt during the Qianlong period of the Qing Dynasty. In 1927, it was expanded by Master Yunyan into a ten-directional meditation temple and renamed. Its uniqueness lies in breaking the traditional system of separate cultivation for monks and nuns and becoming a rare co-cultivation place in the country, reflecting the inclusiveness of Buddhism. The architecture of Ciyun Temple combines Chinese and Western styles. The mountain gate is a combination of Chinese cornices and Western arches. Inside the Mahavira Hall, there is a Burmese jade Buddha enshrined (1.87 meters high, weighing 1.5 tons, one of the four major jade Buddhas in China). In front of it hangs a vajra pillar with the full text of the Diamond Sutra intertwined with five-color gold threads. The temple houses precious scriptures such as the Song Dynasty edition of the Qisha Tripitaka and early Japanese Buddha image paintings. There is also a bodhi tree transplanted from India in 1927. It withered during the Cultural Revolution and miraculously revived in 1982. The sculpture of "Nine Dragons Bathing the Prince" under the tree (the nine dragons are temporarily removed) is a symbol of Buddhist culture. The temple is backed by Tushan Mountain and faces the Yangtze River. The green lion stone carving from the Song Dynasty on the left side of the temple gate (the existing one is a replica made in 1982) echoes the legend of "Green Lion and White Elephant Locking the Great River" on Baixiang Street on the other side. Surrounding linked scenic spots include the Memorial Hall for the Southward Migration of Cultural Relics of the Forbidden City, Danzishi Old Street, and Longmenhao Old Street, where you can experience the blend of Chongqing's history of opening up and the modern riverside style. The transportation is convenient. You can take buses No. 338, 373, and 375 to the "Zishuixiaodeng" stop and walk to reach it. At the Danzishi Station of the metro loop line, transfer to a bus or walk 1.5 kilometers from the Shangxinjie Station on Line 6. The opening hours are from 8:00 to 16:30 (subject to on-site announcements). It is open for free. Smoking is prohibited inside the temple. Respect religious etiquette. It is recommended to combine with surrounding scenic spots for a half-day tour. At night, you can enjoy the night view of "Zishuixiaodeng" on the Nanbin Road.