У нас вы можете посмотреть бесплатно Пояснение в описании 👇🏼 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Строго говоря, как и в русском, прошедшее время одно. Но в испанском есть 4 разные глагольные формы, которые помогают передать оттенки действия в прошлом. ⠀ И это придумали не для того, чтобы свести тебя с ума (хотя поначалу так и кажется 😅) ⠀ А наоборот, чтобы одним точным окончанием ты мог: выразить мысль коротко, четко и без лишних слов. Передать нюанс одним окончанием — это вообще-то очень круто!!! ⠀ В чем ключевая ошибка? Мы пытаемся думать по-русски, когда говорим по-испански. ⠀ Пример: 10 лет назад я жила в Кадисе ⠀ По-русски: «жила» → процесс → vivía ⠀ А по-испански: есть четкая точка в прошлом (10 лет назад) + действие завершено (я там больше не живу) ➡️ Значит, я пожила в Кадисе: ⠀ Hace 10 años viví en Cádiz ⠀ Главное, что нужно понять ⠀ В прошедших временах мы смотрим грубо на два вопроса: ⠀ действие завершено или нет мы говорим о факте или о процессе ⠀ И!!! очень важно!!! мы опираемся на логику испанского языка, а не русского. ⠀ С этим мы как раз работаем в группах уровня A2: не «выучи таблицу», а начни говорить в прошлом нормально. ⠀ Если хочешь: ⠀ не просто понять прошедшие времена, а начать с ними говорить – напиши нам на по ссылке в шапке канала, отправим детали