У нас вы можете посмотреть бесплатно Guo Yu'ang 250320 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
烟雨唱扬州"Misty Rain Sings of Yangzhou" 风吹云动天不动 The wind stirs the clouds, yet the sky remains still. 水推船移岸不移 The water pushes the boat, yet the shore stands firm. 刀切莲藕丝不断 A knife cuts the lotus root, yet its threads remain unbroken. 山高水远情不离 Though mountains are high and waters vast, love never fades. 雨绵绵 情依依 The rain drizzles on, as love lingers deep. 多少故事在心里 So many stories remain within the heart. 五月烟雨蒙蒙唱扬州 In May’s misty rain, a song sings of Yangzhou. 百年巧合话惊奇 A century of coincidences tells tales of wonder. 善恶皆会得报应 Good and evil all meet their destined retribution. 祸福自然有天理 Fortune and misfortune follow the laws of the heavens. 姻缘桩桩似线牵 Every destined love is tied by an invisible thread. 万事悠悠当自立 In the vast world, one must stand on their own. 雨绵绵 情依依 The rain drizzles on, as love lingers deep. 多少故事在心里 So many stories remain within the heart. 五月烟雨蒙蒙唱扬州 In May’s misty rain, a song sings of Yangzhou. 百年巧合话惊奇 A century of coincidences tells tales of wonder. 雨绵绵 情依依 The rain drizzles on, as love lingers deep. 多少故事在心里 So many stories remain within the heart. 五月烟雨蒙蒙唱扬州 In May’s misty rain, a song sings of Yangzhou. 百年巧合话惊奇 A century of coincidences tells tales of wonder.