У нас вы можете посмотреть бесплатно NF - Outcast | Türkçe Çeviri или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Kanala Instagram hesabı açtım. Ordan da paylaşım yapacağım takip edebilirsiniz ^^ Instagram: hey.youngblood Vee sonunda yine bir NF çevirisi. Çok istek geliyordu. Yakın zamanda mükemmel bir şarkısını daha çevireceğim. Şarkıda en sevdiğim sözlerden biri: ''Sanırım rap kalıbına uymuyorum çünkü ben kadınlara saygı duyuyorum''. İşte bu yüzden en sevdiğim rap sanatçılarından biri. Çünkü küfür kullanmadan veya cinsel içeriklere girmeden de rap yapılabileceğini en iyi şekilde gösteriyor. ➳ Şarkı, NF'in Rap sektöründeki kimseye uymak istememesiyle ve kendi tarzını devam ettirmek istemesiyle ilgili. Şarkının klibi için hayranlarını toplamış ve birlikte mükemmel bir iş çıkarmışlar. Şarkının bazı sözleri, daha önce çevirdiğim 'Mansion' şarkısındakilerle ilişkili. Şarkıyı yapmakta sonuna kadar haklı çünkü videolarına çok fazla saçma yorum geliyor, hatta benim daha önce çevirdiğim videoda da bir kişi 'Kendini Eminem mi sanmış bu ya' falan yazmıştı.. Bazı Youtube eleştirmenleri tarafından da sözleri yanlış yerlere çekiliyor ki şarkıda bundan da bahsetmiş ''Bazılarınız oturup dizelerimi insafsızca eleştirmek istiyor...''. Eh yazık, adam zirveden gülüyor.. ➣Çeviri Notları: ''Bir yüzlük alırım ve onu dilime doğru zımbalarım. Ben her zaman lafı bırakıp icraata bakarım''* cümlesiyle ilgili; Kelime oyunu yapmış. ''I always put the money where my mouth's at'' düz olarak çevrildiğinde ''Her zaman ağzım neredeyse paramı oraya koyarım'' olarak çevrilir ama bu bir deyimdir ve bir kişinin söylediklerini lafta bırakmayıp uygulaması anlamına gelir... ''...Timb'lerimi giyiyorum...'' : Timberland marka ayakkabılarından bahsediyor. Kariyerinin başından beri bu ayakkabılardan giyiyor. Tİmberland botlar, yırtık kot, uzun tişört, NF şapkası ve kapüşonlu sweatshirt'leri.. Kendisinin bir parçası haline gelmiş. ''T.S* hiç unutamayacağım bir bölümdü, benim için bir terapiydi...'' ; Önceki albümü olan 'Therapy Session' ... Rap şarkıları biraz zorluyor çünkü çok derin anlamlar ve bir sürü rap argosu var. Çeviri hakkındaki eleştirilere her zaman açığım ama ''Bunu nasıl böyle çevirebildin'' tarzı şeyler demeden önce lütfen 2 kere düşünün ve kaba bir dil kullanmayın... Düzenleme: "I'm about to unlock my doors." kısmında 'unlock' kelimesini 'lock' olarak çevirmişim. Yani "Kapılarımı kilitlemek üzereyim." değil "Kapılarımı açmak üzereyim." olacaktı. ➣NF'in 'toplumdan dışlanmış kişi' olması hakkında söyledikleri; ➳'' Ben sadece kendim oluyorum. Hiç oturup ''Bu kaydı revaçta olan akımlarla ilgili yapmak istiyorum'' diye düşünmedim. Ben sadece kendi yöntemimle müzik yaparım. Herkes gibi ben de büyüyorum. Bazen insanlar ''Neden daha önce rap yaptığın şeyler hakkında rap yapmıyorsun?'' falan diyorlar. Ben bir insanım. Büyüyebilirim. Bir şeyle mücadele ettiğim hakkında konuşurken, diğer kayıtta mücadele ettiğim şeyle eskiden nasıl başa çıktığım hakkında konuşabilirim. İşte bunu açıklayış şeklim böyledir ve zor durumların üstesinden bu şekilde geliyorum.'' ✬ Çeviri bana aittir. İzlediğiniz için teşekkürler ^-^ Umarım videoyu beğenmişsinizdir, görüşlerinizi bildirmeyi unutmayın. Destek olmak için ve daha fazla video için abone olmayı unutmayın 💕 🎶💕 © Just for entertainment uses. This is not my song nor do I own any of the rights to this song. If you are a copyright owner and want your work to be removed from my channel please message me on youtube and I will delete it immediately. ☮