У нас вы можете посмотреть бесплатно Cardiacs - Bodysbad (Sub Español) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
7ma canción del disco “Heaven Born and Ever Bright”. Una canción acerca de alguien que se siente muy mal porque su cuerpo está enfermo y viejo... o quizá solo este mintiendo tragarse un píldora amarga * Tim canta "[Better to] swallow a bitter pill" Esto literalmente se traduce como tragarse una píldora amarga; sin embargo cuando alguien dice "swallow a bitter pill" significa aceptar una situación difícil o incómoda. Fuente: https://www.collinsdictionary.com/dictiona... En este caso, como en muchas otras canciones de Cardiacs, Tim parece jugar con el significado tanto literal como figurativo de la frase, diciendo que debe aceptar que su cuerpo esta mal y que literalmente debe tomar píldoras para aliviar el dolor El horno ardiente voló un ángel adentro * Ok. Aquí es donde la canción toma un giro extraño: Tim canta "Fiery furnace flew an angel in". Si bien no tengo pruebas, dada la letra de la canción, esto parece ser una referencia a un pasaje bíblico que se encuentra en el libro de Daniel. En dicha historia, el rey Nabucodonosor ordena a tres judíos a adorar a un nuevo dios pero estos se niegan y siguen adorando a su dios. El rey, molesto por eso, ordena que ardan en un horno caliente, sin embargo la fe en dios de los hombres hace que estos no se quemen ni sientan dolor. Adicionalmente, en el pasaje se menciona que aunque fueron tres hombres los enviados a arder en el horno, Nabucodonosor vio 4. Esto es motivo de debates pero se cree que esa cuarta persona era ya sea dios mismo o, la teoría más aceptada, que era un ángel que vino a ayudar a los hombres. Y quizá ese sea el ángel al que Tim hace referencia en la canción. Si me lo preguntan, la persona esta tan metida en las píldoras que esta empezando alucinar y por eso imagina eso. Si quieren saber más acerca de este pasaje bíblico pueden leer las fuentes que use para este detalle. En español aquí: https://www.escuelabiblica.com/estudios-bi... Y en inglés aquí: https://interestingliterature.com/2021/06/... Rizla * Es una marca de papel de fumar (info sacada de Genius Lyrics) Sacudiendo el sentimiento, Algo falta, sacude el sentimiento, Apreciar es la palabra * Tim canta "Shaking the feeling Something's missing shake the feeling Cherish is the word". Esto es tomado de la película de comedia y horror "Crimewave": "…but lately I haven’t been able to shake the feeling that something’s missing and I’m not talking about the four year at the anteroom. Cherish is the word I’d use to describe all the feelings that I have" (La fuente es nuevamente Genius Lyrics) Actuemos con fuerza * y * Es una gran mentira * Estas dos últimas son especiales porque aunque la letra oficial, que verán en prácticamente todas las páginas de líricas, dice una cosa, la realidad es que Tim parece que canta algo completamente diferente y no pude encontrar nada de info al respecto así que para la parte donde Tim canta "* Let's act strong * like the old days" lo deje así tal cual dice la letra oficial. Para la última frase pensé decía algo como "it is a lie" o "it's been a lie" pero un comentario en un video de youtube dijo que dice "It's a big lie" y honestamente creo que eso es lo más acertado y por eso lo traduje así :)