У нас вы можете посмотреть бесплатно Light of Darkness: The Karma Burner (Chapter I) — 어둠의 빛: 업장을 태우다 (제1장) — 黑闇之光:火燒功德(首部曲) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
【 Awakening of the Heartless — 無心覺醒 】 [ Intro ] Beyond the ego, beyond the light. 자아를 넘어, 빛을 넘어. 黑暗的深淵,有一點光。 (Hek-àm ê chhim-inn, ū chi̍t-tiám kng.) [ Section 1 ] Burn ten thousand scriptures, to find the true self. 만 권의 경전을 태워, 진정한 자아를 찾으리. 燒掉萬卷經典,找無自己的影。 (Sio-tiāu bān-kńg keng-tián, chhē-bô chū-kí ê iáⁿ.) [ Section 2 ] Beyond the stars, beyond the mind. A silent spark you are here to find. No past to hold, no future fear. 별들을 넘어, 마음을 넘어. 그대가 찾으러 온 고요한 불꽃. 집착할 과거도, 두려운 미래도 없나니. 生命的根源,就佇遮喘氣。 (Sinn-miā ê kun-guân, tō tī chia tshuán-khuì.) [ Section 3 ] Water surface ripples, the soul is being cleansed. True awakening always starts from emptiness. 수면이 일렁이고, 영혼은 정화되네. 진정한 깨달음은 언제나 공(空)으로부터 시작되는 법. 水面塊振動,心靈塊洗清。 (Suí-biān teh bín-tāng, sim-lîng teh sé-tshing.) 原來所有的覺醒,攏是位空的開始。 (Guân-lâi sóo-ū ê kak-tshínn, lóng-sī uì khàng ê khai-sí.) [ Section 4 ] Every thought is a chain, every word is a cage. Let me burn the memory, and turn the page. 모든 잡념은 사슬이요, 모든 말은 감옥이라. 기억을 불태우고, 다음 장을 넘기리라. 所有的念頭攏是枷鎖,每一句話攏是監牢。 (Sóo-ū ê liām-thâu lóng-sī kê-só, muí tsi̍t-kù uē lóng-sī kian-lô.) 燒掉記憶,翻開下一頁。 (Sio-tiāu kì-î, phan-khui ē-tsi̍t-ia̍h.) [ Section 5 ] Walking through so many years, watching so many plays. Everyone is acting, with worries following behind. 수많은 세월을 지나며, 수많은 연극을 보았네. 모두가 연기 속에 살고, 번뇌만이 그 뒤를 따르네. 行過遮爾多冬,看過遮爾多戲。 (Kiânn kuè tsiah-nī tsuē tang, khuànn kuè tsiah-nī tsuē hì.) 眾人攏塊搬戲,煩惱綴相隨。 (Tsiòng-lâng lóng teh puann-hì, huân-ló tsuè-siông-suî.) [ Section 6 ] Looking in the mirror, asking who am I? This life is but a dream. 거울 속의 나를 보며, 내가 누구인지 묻네. 이 삶은 결국 한낱 꿈일 뿐인 것을. 我塊鏡內,問我是誰人。 (Guá teh kiànn-lāi, mn̄g guá sī siâng-lâng.) 這場人生,原來是一場夢。 (Tsit tiûnn jîn-sing, guân-lâi sī tsi̍t tiûnn bāng.)