У нас вы можете посмотреть бесплатно [秋 X ミュージック 5] ロッキングチェアの秋の詩編 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
(Intro) (軽快なアコースティックギターのストラム、優しいスティールギターのスライド) (Keikai na akōsutikku gitā no sutoramu, yasashii sutīru gitā no suraido) (Verse 1) トウモロコシ畑の向こう 夕日が赤く燃える (Tōmorokoshi-batake no mukō yūhi ga akaku moeru) 干し草の香りを乗せ 秋風が吹いてくる (Hoshikusa no kaori o nose akikaze ga fuite kuru) きしむポーチのロッキングチェアに座り (Kishimu pōchi no rokkinguchair ni suwari) 手垢のついた古い詩集を開いた (Teaka no tsuita furui shishū o hiraita) (Chorus) Oh, 埃まみれのこの人生も歌になる (Oh, hokori mamire no kono jinsei mo uta ni naru) 固くなったこの両手も詩になるんだな (Katakunatta kono ryōte mo shi ni narun da na) 黄金色の秋の野に響く人生讃歌 (Koganeiro no aki no no ni hibiku jinsei sanka) あぁ、これなら、なかなか良い人生さ (Ā, kore nara, nakanaka ii jinsei sa) (フフフン〜 風と口笛) (Fufufun~ kaze to kuchibue) (Verse 2) ページごとに汗の意味が滲んでる (Pēji goto ni ase no imi ga nijinderu) この土地と家族への愛が詰まってる (Kono tochi to kazoku e no ai ga tsumatteru) 畑を耕した父さんの広い背中 (Hatake o tagayashita tōsan no hiroi senaka) シワの刻まれた母さんの笑顔が浮かぶ (Shiwa no kizamareta kāsan no egao ga ukabu) (Chorus) Oh, 埃まみれのこの人生も歌になる (Oh, hokori mamire no kono jinsei mo uta ni naru) 固くなったこの両手も詩になるんだな (Katakunatta kono ryōte mo shi ni narun da na) 黄金色の秋の野に響く人生讃歌 (Koganeiro no aki no no ni hibiku jinsei sanka) あぁ、これなら、なかなか良い人生さ (Ā, kore nara, nakanaka ii jinsei sa) (フフフン〜 風と口笛) (Fufufun~ kaze to kuchibue) (Bridge) 派手な街の灯りはよく知らないが (Hade na machi no akari wa yoku shiranai ga) この空いっぱいの星たちが古くからの友達さ (Kono sora ippai no hoshi-tachi ga furuku kara no tomodachi sa) 本を閉じて見上げた夜空の下で (Hon o tojite miageta yozora no shita de) 今日のこの一日に感謝の気持ちが湧いてくる (Kyō no kono ichinichi ni kansha no kimochi ga waite kuru) (Guitar Solo) (カントリー調の感傷的でメロディックなアコースティックギターソロ、フィドルとスティールギターが支える) (Kantorī-chō no kanshō-teki de merodikku na akōsutikku gitā soro, fidoru to sutīru gitā ga sasaeru) (Chorus) Oh, 埃まみれのこの人生も歌になる (Oh, hokori mamire no kono jinsei mo uta ni naru) 固くなったこの両手も詩になるんだな (Katakunatta kono ryōte mo shi ni narun da na) 黄金色の秋の野に響く人生讃歌 (Koganeiro no aki no no ni hibiku jinsei sanka) あぁ、これなら、本当に素敵な人生さ! (Ā, kore nara, hontō ni suteki na jinsei sa!) (Yeah〜 みんなで口笛!) (Yeah~ minna de kuchibue!) (Outro) (アコースティックギターがゆっくりとスローダウンしていく) (Akōsutikku gitā ga yukkuri to surōdaun shite iku) (蟋蟀の鳴き声、遠くからハーモニカの音) (Kōrogi no nakigoe, tōku kara hāmonika no ne) (低く呟くように) This old life... is a pretty good song. (Hikuku tsubuyaku yō ni) This old life... is a pretty good song.