У нас вы можете посмотреть бесплатно [秋 X ミュージック 6] セーヌ川に舞う落ち葉のように или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
(Intro) (寂しげなピアノのアルペジオに、豊かで広大なストリングスがゆっくりと重なってくる) (Sabishige na piano no arupējio ni, yutaka de kōdai na sutoringusu ga yukkuri to kasanatte kuru) (Verse 1) 窓の外は 秋の雨が降り続く (Mado no soto wa aki no ame ga furitsuzuku) 黄色い銀杏の葉が 街を濡らしてく (Kiiroi ichō no ha ga machi o nurashiteku) 悪天を避けて入ったこのカフェで (Akuten o sakete haitta kono kafe de) 色褪せた小説を一冊 開くの (Iroaseta shōsetsu o issatsu hiraku no) (Pre-Chorus) 最初のページめくれば 古いインクの香り (Saisho no pēji mekureba furui inku no kaori) パリの恋人たちの 切ない物語が (Pari no koibito-tachi no setsunai monogatari ga) まるで私の運命のように 逆らえぬまま (Marude watashi no unmei no yō ni sakaraenu mama) 胸の奥深くへと 染み込んでくるわ (Mune no okufukaku e to shimikonde kuru wa) (Chorus) ああ、愛とは一編の美しい小説 (Ā, ai to wa ippen no utsukushii shōsetsu) セーヌ川に舞うあの落ち葉のように儚くても (Sēnugawa ni mau ano ochiba no yō ni hakanakutemo) 刹那の輝きで人生の意味を満たすのね (Setsuna no kagayaki de jinsei no imi o mitasu no ne) (オー、セ・ラ・ヴィ) これが人生と、耳元で囁くわ (Ō, se ra vi, kore ga jinsei to, mimimoto de sasayaku wa) (Verse 2) ポンヌフの上で 永遠を誓った夜 (Pon'nufu no ue de eien o chikatta yoru) すれ違う運命に流したあの涙 (Surechigau unmei ni nagashita ano namida) 全ての文章が過去を映す鏡のよう (Subete no bunshō ga kako o utsusu kagami no yō) 忘れたと信じてた顔が浮かんでくる (Wasureta to shinjiteta kao ga ukande kuru) (Pre-Chorus) コーヒーは冷めきって 冷たく残されたけど (Kōhī wa samekitte tsumetaku nokosareta kedo) ますます物語にすべてを委ねてしまう (Masumasu monogatari ni subete o yudanete shimau) 一番幸せな瞬間がなぜ一番辛い記憶なのか (Ichiban shiawase na shunkan ga naze ichiban tsurai kioku na no ka) 古い問いをまた投げかけてしまうのね (Furui toi o mata nagekakete shimau no ne) (Chorus) ああ、愛とは一編の美しい小説 (Ā, ai to wa ippen no utsukushii shōsetsu) セーヌ川に舞うあの落ち葉のように儚くても (Sēnugawa ni mau ano ochiba no yō ni hakanakutemo) 刹那の輝きで人生の意味を満たすのね (Setsuna no kagayaki de jinsei no imi o mitasu no ne) (オー、セ・ラ・ヴィ) これが人生と、耳元で囁くわ (Ō, se ra vi, kore ga jinsei to, mimimoto de sasayaku wa) (Bridge) 本の最終章に 夕焼けが滲んでく (Hon no saishūshō ni yūyake ga nijindeku) たとえ結ばれずとも 愛は残るのだと (Tatoe musubarezutomo ai wa nokoru no da to) その時間だけは誰も否定できぬ真実だと (Sono jikan dake wa daremo hitei dekinu shinjitsu da to) 詰まる胸で最後の一行を読むの (Tsumaru mune de saigo no ichigyō o yomu no) (Strings Interlude) (全ての感情が爆ぜるように、ストリングスが主旋律を奏でクライマックスへと向かう。切なく、そして壮厳に) (Subete no kanjō ga hazeru yō ni, sutoringusu ga shusenritsu o kanade kuraimakkusu e to mukau. Setsunaku, soshite sōgon ni) (Outro) (オーケストラが静まり、ピアノの最後の和音の上で) (Ōkesutora ga shizumari, piano no saigo no waon no ue de) もう一度… 愛することができるでしょうか… (Mō ichido… aisuru koto ga dekiru deshō ka…) (低く囁きながら) モン・アムール… (Hikuku sasayaki nagara) Mon Amūru…