У нас вы можете посмотреть бесплатно Understanding ‘เมื่อ (mûea)’ - When in Thai – Usage and Examples или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Don’t forget to Subscribe, Like, and Comment to support the channel 💛 ⸻ 🎓 Online Course – Master Reading & Writing Thai Learn the Thai alphabet, vowels, tones, and spelling rules with easy-to-follow video lessons, exercises, and lifetime access. 👉 Enroll now: https://www.igetthais.com/master-read... 📘 Book – Unlock Reading and Writing Thai (with Audio) A complete step-by-step guide to read and write Thai confidently. 👉 Buy on Amazon: https://rb.gy/e9wlh7 🌐 Visit my Website: https://www.igetthais.com/ Interesting Videos: Learn Thai - gâw(ก็) - • Learn Thai - gâw(ก็) Most Important Thai Word The Many Meanings of gan (กัน) : • The Many Meanings of gan (กัน): Understand... Pronouncing เอีย(ia), เอือ(uea), and อัว(ua): • Pronouncing เอีย(ia), เอือ(uea), and อัว(u... #learnthailanguage #thailanguage #speakthai #thaigrammar #thailand #muea #when #learnthaiwithjack 00:00 Intro 00:24 mûea-เมื่อ-When mûea bpèrd bprà-dtoo măa gâw wîng òg bpai - เมื่อเปิดประตู หมาก็วิ่งออกไป-When I opened the door, then the dog ran out. mûea fŏn dtòk rao gâw jà yòo bâan-เมื่อฝนตก เราก็จะอยู่บ้าน-When it rains, we will stay at home. mee lôog mûea próm-มีลูกเมื่อพร้อม-Have a child when you’re ready. mee mâe mûea próm-มีแม่เมื่อพร้อม-Have a mother when you’re ready! 04:27 mûea rài-เมื่อไหร่-When? khun jà glàb bâan mûea rài-คุณจะกลับบ้านเมื่อไหร่-When are you coming home? mûea rài khun jà glàb bâan-เมื่อไหร่คุณจะกลับบ้าน-When are you coming home? 06:01 túg mûea-ทุกเมื่อ-At any time jer dâi túg mûea-เจอได้ทุกเมื่อ-Can meet at any time. kin dâi túg mûea-กินได้ทุกเมื่อ-Can eat at any time. bpai dâi túg mûea-ไปได้ทุกเมื่อ-Can go at any time. 08:19 Prefix mûea-เมื่อ mûea kráng têe láew-เมื่อครั้งที่แล้ว-The last time mûea kráng têe láew rao bpai Phuket maa kráng née rao jà bpai Chiang-mài gan-เมื่อครั้งที่แล้วเราไปภูเก็ตมา ครั้งนี้เราจะไปเชียงใหม่กัน-The last time, we went to Phuket. This time, we’ll go to Chiang Mai. mûea-waan-เมื่อวาน-Yesterday mûea-wan née-เมื่อวันนี้-Today(Just today) mûea-kuen (née)-เมื่อคืน(นี้)-Last night mûea-cháo (née)-เมื่อเช้า(นี้)-This night, Earlier today mûea-bàai (née)-เมื่อบ่าย(นี้)-This afternoon mûea-yen (née)-เมื่อเย็น(นี้)-This evening mûea-gíe-เมื่อกี๊-Just now! bpai láew mûea-gíe(née)-ไปแล้ว เมื่อกี๊(นี้)-He left just now. mûea-gàwn(née)-เมื่อก่อน(นี้)-In the past mûea aa-tíd têe láew-เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว-Last week (mûea) duean têe láew-(เมื่อ)เดือนที่แล้ว-Last month (mûea) bpee têe láew-(เมื่อ)ปีที่แล้ว-Last year (mûea) wan-jan têe láew-(เมื่อ)วันจันทร์ที่แล้ว-Last Monday (mûea) wan-ang-kaan têe láew-(เมื่อ)วันอังคารที่แล้ว-Last Tuesday ...... rao bpai Chiang-mài maa - ......เราไปเชียงใหม่มา - We went to Chiang Mai .......