У нас вы можете посмотреть бесплатно The Prayer (Arr./Teena Chinn) - Shimmering Vocals 煦豐蒔光合唱團 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
*錄影時地/Recorded on 2024/10/27 東吳大學松怡廳 Soochow University Song-Yi Hall in Taiwan *指揮/Conductor 蔡佑君 Tsai, Yuko *鋼琴/Pianist 吳珮姍 Wu, Penny - Music & Lyrics/Carole Bayer Sager and David Foster Italian Lyrics/Alberto Testa and Tony Renis - I pray you'll be our eyes, and watch us where we go, and help us to be wise in times when we don't know. Let this be our prayer, when we lose our way. Lead us to a place, guide us with your grace to a place where we'll be safe. I pray we'll find your light, and hold it in our hearts. When stars go out each night, eternal light will shine. Let this be our prayer, when shadows fill our day. Lead us to a place, guide us with your grace. Give us faith so we'll be safe. [Italian] Sognamo un mondo senza più violenza. Un mondo di giustizia e di speranza. Ognuno dia la mano al suo vicino simbolo di pace, di fraternitá. We ask that life be kind, and watch us from above. We hope each soul will find another soul to love. Let this be our prayer, just like every child. Need to find a place, guide us with your grace. Give us faith so we'll be safe. [Italian] E la fede che hai acceso in noi. Sento che ci salverá. - 我祈求祢成為我們的雙眼, 看顧我們的前程去路, 且當我們迷惑之時, 能幫助我們擁有智慧。 在我們失去方向時, 這份祈禱會陪伴著我們前行。 請以祢的恩慈,為我們指引前路, 帶領我們前往安頓身心的所在。 我祈求我們能夠尋得祢的光, 並將其擁入心懷,以照亮我們的意念與前路。 在每晚星星熄滅之時, 永恆的光會將黑夜照亮。 每當我們的生活蒙上陰影時, 這份祈禱仍會陪伴我們前行。 請以祢的恩慈,指引我們前往安歇之處。 請賜予我們信心,使我們能獲得安穩。 [義大利文] 我們夢想著一個再也沒有暴力的世界。 一個充滿正義與希望的世界。 每個人都握著彼此的手,和睦相處。 眾人不分你我皆為親人,和平之日終來臨。 我們祈求生命是良善的, 也祈求祢從天上看顧我們。 希望每個靈魂都找到 能與之相愛的另一個靈魂。 像個孩子那般地祈求, 這份祈禱會一直陪伴著我們。 我們需要尋得安歇之處, 請以祢的恩慈帶領我們前行。 請賜予我們信心,使我們能獲得安穩。 [義大利文] 相信祢會點亮我們心中的光, 那將成為我們的救贖。 - 1998年音樂動畫電影《魔劍奇兵》(Quest for Camelot 或 The Magic Sword : Quest For Camelot),將背景設定在亞瑟王與圓桌武士的傳奇故事上,留下了許多膾炙人口的歌曲,如現今以男女二重唱版本流傳的〈祈禱〉(The Prayer),即為當時由歌手席琳‧狄翁(Celine Dion,1968—)所配唱的插曲。歌詞內容雖短,卻充滿了對孩子的牽掛,希望上天能代替自己看顧女兒,守護她此行一切平安。 - 蒂娜 ‧ 欽 (Teena Chinn) 將〈祈禱〉經典的男女二重唱版本,於1999 年改編為混聲四部合唱版,旋律優美,情感真摯溫暖。此版本保留了原曲男女對唱的樣貌,由女聲、男聲輪流領唱主旋律,時而高低聲部完全齊唱,時而搭配和聲豐富樂句,表現出真摯而虔誠的祈禱。原先由席琳 ‧ 狄翁與安德烈 ‧ 波伽利,分別以英文、義大利文對唱的部分歌詞,則改以英文歌詞為主,採先後複誦唱和的方式呈現,而僅在樂曲中段與曲末保留完整的義大利文歌詞段落,並以堅定、飽滿的四部和聲呈現,祈求世界回歸到愛與和平的狀態,且帶給眾人心靈的救贖與希望。全曲結束在明亮、如教堂鐘聲般的和聲中,彷彿將那些祈禱隨著鐘聲送達天際。 - #ThePrayer #celinedion #andreabocelli #bocelli #CarolebayerSager #davidfostersongs #davidfoster #煦豐蒔光 #煦豐蒔光合唱團 #ShimmeringVocals #蔡佑君 #吳珮姍 #choir #chorus #合唱 #混聲四部 #SATB #Taiwan #QuestforCamelot #席琳狄翁 #安德烈波伽利 #波伽利 #蒔光和煦且行且歌 #peace #prayer