У нас вы можете посмотреть бесплатно Predigt: Meilensteine und Edelsteine ausgraben aus 1. Buch Mose (Bezug zum Neuen Testament) Перевод или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Gastpredigt wird in die russische Sprache übersetzt. Parallelen zw. dem sog. Alten und Neuen Testament. 1. Mose 50:19-21, Быт. 50:19-21: Wiederholung = Stilmittel zur Bekräftigung 2. Tim. 3:16, 2. Тим. 3:16 „Wie sonst konnte Rabbi Scha‘ul von Tarsis (Aposel Paulu) aus ‚der Schrift‘ beweisen, dass Jeschua der verheißene Messias ist: Apg18:28, Деян. 18:28 Einige Parallelen, Hinweise und Bilder tauchen immer wieder auf, z.B. Wasser, Fels, Brunnen, Eheanbahnung, z.B. Jizchak (Isaak), Jaakov (Jakob), Jeschua (Jesus) und seine Braut: Schöpfung: „Licht“. Jeschua = Licht der Welt = Menorah. Wir = Neue Schöpfung im Messias Arche = Bundeslade Abrahams Beschneidung + Glaubensgehorsam. (s. Predigt über Joh. 8:39 • Wandelt als Kinder Abrahams in seinen Werk... = Beschneidung d. Herzens = Wiedergeburt: Jer. 31. Nachsinnen über seine Torah „Tag und Nacht“. Psalm 1: Baum des Lebens) Isch‘ma‘el (Ismael) + Jizchak (Isaak). Erwählung aus Gnade vs. Werken. Individuelle (!) Erwählung Gottes Esaw (Esau) + Jaakow (Jakob). Kollektive (!) Erwählung Gottes - eines Volkes Jaakov = „häuslich“, doch er zog aus. Jeschua verließ Herrlichkeit beim Vater Jaakov / Jisra‘el (Israel). „neuer Name“ = Einpropfung Himmelsleiter: 1. Mose 28:13, Быт. 28:13, Lk. 12:32 („Reich“ und „das Land“ = Synonyme? „Sinai“ und „Leiter“ = Summen-Zahlwert. Bejth‘El (Betel): 1. Mose 28:16, Быт. 28:16 Tempel Gottes Reiigung, Referenz zu Chanukka 1. Mose 28:18 - Быт. 28:18 Salbung, Öl auf Fels: Griechisch „kristos“ =„Gesalbter“. Jeschua = „der Fels“. Psalm 18 (Пс. 17; im Russischen wurde Fels mit „защитник“ übersetzt. Hier „ein“ Beispiel: Psalm 18:46 - Пс17:47; Da wo „meines Heils“ („спасения моего“) steht, da steht im Hebräischen immer eine Form von „jeschua“, weil „Jeschua“ = Rettung / Heil. Bundesschluss, kollektve (d.h. auf das ganze Volk / die Gemeinde bezogene) und (!) individuelle (d.h. persönliche) Beziehung zu Gott = nicht durch das Elternhaus vererbt, inkl. Bewahrung, täglich Brot, und Kleidung. 1. Mose 28:20, Быт28:20-21 + 1. Tim. 6:8: Wenn wir aber Nahrung und Kleidung haben, soll uns das genügen! (Brot = Das Lebensbrot bzw. Mazzah des Pessach-Seders; Kleidung = Kleider der Gerechtigkeit: z.B. Jes. 61:10 („Ki HilBiSchani “ wie ein Bräutigam sich mit priesterlichem Kopfputz schmückt und wie eine Braut ihren Schmuck anlegt. Ис. 61:10 Jaakow „gräbt“ Brunnen. Auf Hebräisch: „Be’er“, kommt von „Ba-ar“ = graben / sich vertiefen / untersuchen / erforschen: Sinnbild f. Quelle d. Lebendigen Wassers, d.h. des Wortes Gottes. [Quelle: Kommetar zu den Fünf Büchern Moe von Schidrowidski (russich sprachig geschrieben]. Begegnung von Jakob und Rachel. (Erwählung der Braut). Wann? Wo? Wie? Stein weggerollt. („Das Grab ist leer“, stattdessen: Quelle voll — Keine leere Zisterne). Stein konnte man nicht alleine wegzuwälzen. Die „Hirten“ (= Gemeindeleiter) mussten zusammen den Stein wegwälzen. D.h. trotz der Unterschiede sollte von der Leitung immer die Betonung auf Gemeinsamkeiten gelegt werden. Zusammen kann man den Stein wegwälzen und vom lebendigen Wasser den Schafen geben. Es geht um die Herden, um die Schafe, die durstig sind. Jeschua betont immer wieder: Weide meine Schafe! „denn es ist noch hell“ = Gnadenzeit - Sach. 11:4, 7: zwei Stäbe, den einen nannte ich «Huld», den andern «Verbindung» (= Leitungsqualitäten von „Hirten“). Jaakow diente um die Braut. Die Braut folgt ihm willig (auch ins Ungewisse). Jaakow musste Schwören, damit Abrahams Verheißung aufrecht erhalten bleibt. „Ich schwöre bei mir selbst…“ Rachel: Gläubige aus Juden, Lea: Ungeliebt, sehr viel Frucht gebracht, Geliebt um des Evangeliums willen. Mangel der Ablehnung erfüllt. Am Ende, als Rachel gestorben ist, ist Lea als einzige Frau übrig geblieben. (Quelle: Schidrowitzki) Josef wird von seinen Brüdern verkauft, aber Gott macht es zur Rettung Seines Volkes. Gewand ausgezogen, in Blut getaucht. Jehudah übernimt Verantwortung für seine Sünden, tut Fürbitte, usw. Vater Jisrael blieb kalt = Gegenwart. Aber die Nationen haben aus Joseph einen Heiden gemacht = Er ist nicht zu erkennen, aber Jeschua offenbart sich Seinen Brüder, usw. Segnungen Ja‘akows seiner Söhne, d.h. der Stammesväter der 12 Stämme Jisra‘els. Und mittendrin „ברא' 49:18: לִֽישׁוּעָתְךָ֖ קִוִּ֥יתִי יְהוָֽה׃“. Erst segnet Jaakow sechs seiner Söhne. Und dann segnet er die anderen sechs Söhne. 1. Mose 49:18: O HERR, ich warte auf dein Heil! Быт. 49:18: На помощь твою надеюсь, Господи! Für das Wort Heil / „помощь“: Jeschua. („ברא' 49:18: לִֽישׁוּעָתְךָ֖ קִוִּ֥יתִי יְהוָֽה׃“) 1. Mose 50:19-20 „wie es jetzt am Tage ist“ („heute“ = Gnadenzeit), Zweck: „um viel Volk am Leben zu erhalten“. Быт. 50:19-20:, „сохранить жизнь великому числу людей“ = Auferstehung der Toten. 1. Mose 45:7 Быт. 45:7: Das Wort למחיה [hebr.: lemicheyah] kann heißen: „auferstehen aus den Toten“. Röm. 11:15 (Рим. 11:15) Weitere Quellen: https://free.messianicbible.com, https://ffoz.org/torahportions/commen... Gott sei Dank. Ihm alle Ehre! Amen.