У нас вы можете посмотреть бесплатно Neon Love Story (Neon rabusutōrī) ネオン・ラブストーリー Eng Japanese Romaji Sub Lyrics или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
LYRICS Eng, Japanese, Romaji, English ネオンが滲む 交差点 Neon ga nijimu kousaten Neon lights blur at the intersection クラクション リズムになる Kurakushon rizumu ni naru Car horns turn into a rhythm ビルの谷間 風が踊る Biru no tanima kaze ga odoru The wind dances between the buildings 君の影が 僕を呼ぶ Kimi no kage ga boku o yobu Your shadow calls out to me 終電ギリの プラットフォーム Shuuden giri no purattofoomu The platform, just before the last train コーヒーと 甘い予感 Koohii to amai yokan Coffee and a sweet premonition ガラスに映る 二人の距離 Garasu ni utsuru futari no kyori Our distance reflected in the glass 少しずつ 近づいてく Sukoshi zutsu chikazuiteku Slowly, we draw closer 信号が青に変わるたび Shingou ga ao ni kawaru tabi Every time the light turns green 心も 走り出す Kokoro mo hashiridasu My heart starts running too 知らない未来でも Shiranai mirai demo Even if it’s an unknown future 君となら 迷っていい Kimi to nara mayotte ii If it’s with you, it’s okay to get lost この街が きらめくほどに Kono machi ga kirameku hodo ni The more this city sparkles 恋は スピード上げてく Koi wa supiido ageteku Love keeps picking up speed ビルの灯り 星みたいに Biru no akari hoshi mitai ni Building lights like stars 僕らを 照らしてる Bokura o terashiteru They shine down on us 夜風に 名前を乗せて Yokaze ni namae o nosete Riding our names on the night breeze 夢が ハンドルを切る Yume ga handoru o kiru Dreams turn the steering wheel 止まらない ネオンの下で Tomaranai neon no shita de Under unstoppable neon lights 君と 冒険してたい Kimi to bouken shitetai I want to go on adventures with you 屋上バーの ミラーボール Okujou baa no miraa booru The mirror ball at the rooftop bar グラスに 揺れる月 Gurasu ni yureru tsuki The moon swaying in my glass 笑い声が 空に溶けて Waraigoe ga sora ni tokete Laughter melts into the sky 時間さえ 踊り出す Jikan sae odoridasu Even time starts to dance 地図にない 裏通り Chizu ni nai uradoori A back alley not on the map 秘密の ドアを開けて Himitsu no doa o akete Opening a secret door 知らない街 知ってく君 Shiranai machi shitteku kimi You show me an unknown city それだけで 旅になる Sore dake de tabi ni naru Just that turns into a journey 時計は少し ズルして Tokei wa sukoshi zurushite The clock cheats just a little 今夜を 伸ばしてる Kon'ya o nobashiteru Stretching out tonight 帰れない理由は Kaerenai riyuu wa The reason I can’t go home is 君の その笑顔 Kimi no sono egao That smile of yours この街が 眠らないなら Kono machi ga nemuranai nara If this city never sleeps 僕らも 眠らなくていい Bokura mo nemuranakute ii Then we don’t have to sleep either タクシーライト 流れ星 Takushii raito nagareboshi Taxi lights, like shooting stars 願いを 追い越して Negai o oikoeshite Racing past our wishes 夜明けの 色が変わるまで Yoake no iro ga kawaru made Until the colors of dawn change キスで 道を決めて Kisu de michi o kimete Let’s choose our path with a kiss 止まらない ネオンの下で Tomaranai neon no shita de Under unstoppable neon lights 君と 恋に落ちたい Kimi to koi ni ochitai I want to fall in love with you 遠くで サイレン Tooku de sairen A siren in the distance 近くで 鼓動 Chikaku de kodou A heartbeat close by 世界は ノイズだらけでも Sekai wa noizu darake demo Even if the world is full of noise 君の声だけ クリアで Kimi no koe dake kuria de Only your voice is clear この街が きらめくほどに Kono machi ga kirameku hodo ni The more this city sparkles 恋は 自由になる Koi wa jiyuu ni naru Love becomes free ビルの隙間 見える空 Biru no sukima mieru sora The sky seen between buildings 未来が 瞬いてる Mirai ga matatiteru The future is sparkling 夜風に 名前を乗せて Yokaze ni namae o nosete Riding our names on the night breeze 夢は スピード上げる Yume wa supiido ageru Dreams pick up speed 終わらない ネオンの下で Owaranai neon no shita de Under endless neon lights 君と 冒険してたい Kimi to bouken shitetai I want to go on adventures with you 朝焼けに 手を振って Asayake ni te o futte Waving to the morning glow また 夜に戻ろう Mata yoru ni modorou Let’s return to the night again この街と この恋は Kono machi to kono koi wa This city and this love まだ 始まったばかり Mada hajimatta bakari They’ve only just begun