У нас вы можете посмотреть бесплатно 나는 여름바람🌷: 요루시카 - 꽃도 술렁이네(The flowers are also noisy) [가사/발음/한글 자막/해석] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하자냥🔻🔻 白妙 / しろたえ [시로타에] / 흰 빛, 흰 천, 하얀색 白南風 / しろはえ [시로하에] / 장마가 끝난 뒤에 부는 맑은 바람 土用波 / どようなみ [도요-나미] / 여름 태풍 즈음, 맑은 날 치는 큰 파도 [한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 단어 공부하자냥🎵 https://hanbonnyang.com 앱스토어와 플레이스토어에서 다운로드 가능하다냥!.! [한본냥 인스타] 와타시와 못토 더 친해지고 싶다면😊 / hanbonnyang [원곡] • The flowers are also noisy [가사] 風が通る 私とお前 카제가 토오루 와타시토 오마에 바람이 지나가, 나와 너 花も騒めく正午の雨 하나모 자와메쿠 쇼-고노 아메 꽃도 술렁이는 정오의 비 お前は微笑む白妙の雲 오마에와 호호에무 시로타에노 쿠모 너는 미소 짓는 새하얀 구름 風が通る 私を焼いて 카제가 토오루 와타시오 야이테 바람이 지나가, 나를 태우고 波も色付く夕陽の影 나미모 이로즈쿠 유-히노 카게 파도도 물드는 석양의 그림자 私もお前のように夏風 와타시모 오마에노 요-니 나츠카제 나도 너처럼 여름바람 向かい風に乱高下 무카이카제니 란코-게 맞바람에 어지럽게 오르내려 さようなら夏を 待つ日々よ 사요-나라 나츠오 마츠 히비요 안녕, 여름을 기다리는 나날이여 土用波懐かしくて 도요-나미 나츠카시쿠테 한여름 파도가 그리워서 また夢を見る、夢を見るのでしょう 마타 유메오 미루 유메오 미루노데쇼- 다시 꿈을 꿔, 꿈을 꾸는 거겠지 待ちくたびれ、私は海へ 마치쿠타비레 와타시와 우미에 기다리다 지쳐, 나는 바다로 今は照るべき月も隠れ 이마와 테루베키 츠키모 카쿠레 지금은 비춰야 할 달도 숨고 お前だけ光る白妙の袖 오마에다케 히카루 시로타에노 소데 너만 빛나는 새하얀 소매 夏が通る 私を抱いて 나츠가 토오루 와타시오 다이테 여름이 지나가, 나를 안고 風は騒めく、今日を忘れ 카제와 자와메쿠 쿄-오 와스레 바람은 술렁여, 오늘을 잊고 私とお前だけ連れて行け 와타시토 오마에다케 츠레테유케 나와 너만 데리고 가렴 向かい風に乱高下 무카이카제니 란코-게 맞바람에 어지럽게 오르내려 さようなら白南風の日々よ 사요-나라 시로하에노 히비요 안녕, 맑은 여름바람의 나날이여 遠い雲を待ち侘びて 토오이 쿠모오 마치와비테 먼 구름을 애타게 기다리며 また上を見る、上を見るのでしょう 마타 우에오 미루 우에오 미루노데쇼- 다시 위를 봐, 위를 보는 거겠지 風が通る 私とお前 카제가 토오루 와타시토 오마에 바람이 지나네, 나와 너 花も騒めく歓喜の雨 하나모 자와메쿠 칸키노 아메 꽃도 술렁이는 환희의 비 濡れて払う白妙の袖 누레테 하라우 시로타에노 소데 젖어서 털어내는 새하얀 소매 時間も天気も忘れ 지칸모 텐키모 와스레 시간도 날씨도 잊고 夏が通る 二人を恐れ 나츠가 토오루 후타리오 오소레 여름이 지나가, 두사람을 두려워하며 今は恐怖も雨も忘れ 이마와 쿄-후모 아메모 와스레 지금은 공포도 비도 잊고 私とお前だけただの風 와타시토 오마에다케 타다노 카제 나와 너만이 그저 바람 向かい風に乱高下 무카이카제니 란코-게 맞바람에 어지럽게 오르내려 お前だけ夏にただ光れ 오마에다케 나츠니 타다 히카레 너만이 여름에 그저 빛나렴 惑うままに急かされて 마도우 마마니 세카사레테 망설이는 채로 재촉당하며 また上を見るのでしょう 마타 우에오 미루노데쇼- 다시 위를 보는 거겠지 向かい風に乱高下 무카이카제니 란코-게 맞바람에 어지럽게 오르내려 さようなら夏を待つ日々よ 사요-나라 나츠오 마츠 히비요 안녕, 여름을 기다리는 나날이여 土用波懐かしくて 도요-나미 나츠카시쿠테 한여름 파도가 그리워서 また夢を見るのでしょう 마타 유메오 미루노데쇼- 다시 꿈을 꾸는 거겠지 向かい風に乱高下 무카이카제니 란코-게 맞바람에 어지럽게 오르내려 さようなら 사요-나라 안녕