У нас вы можете посмотреть бесплатно Ahmed Bukhatir - Ya Adheeman (Lyrics) | English Translation - Vocals Only | Arabic Nasheed или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Ya Adheeman - Ashraqat nafsi - Ahmed Bukhatir (Lyrics) | English Translation - Vocals Only - Without Music | Arabic Nasheed - Nasheed Without Music #yaadheeman #ahmedbukhatir #nasheed #nasheedwithoutmusic #arabicnasheed #vocals #nomusic #vocalsonly #withoutmusic Ya Adheeman (English Lyrics) My soul is brightened by a light in my heart When I praised Lord of mankind And my soul is cheered up and the tears were flowing Oh Allah! guide my heart to reason My soul is brightened by a light in my heart When I praised Lord of mankind And my soul is cheered up and the tears were flowing Oh Allah! guide my heart to reason My soul is brightened by a light in my heart When I praised Lord of mankind And my soul is cheered up and the tears were flowing Oh Allah! guide my heart to reason In the tranquility of the night I pray in my prostration While the black darkness is all around me Oh Kind! Oh Most Merciful! Oh Most Forbearing! Oh Kind! Your gifts are endless Oh All-Hearing! Oh Answerer! Oh Most Magnificent! Oh Creator of the strong predatory animals! Guide me My soul is brightened by a light in my heart When I praised Lord of mankind And my soul is cheered up and the tears were flowing Oh Allah! guide my heart to reason My soul is brightened by a light in my heart When I praised Lord of mankind And my soul is cheered up and the tears were flowing Oh Allah! guide my heart to reason To guidance, to truth, to divinity, Oh God. I depend on Your guidance today. Oh God of the universe, You are my aid. You are the refuge of man in the afterworld Here I am Allah, asking your forgiveness Forgive me and grant me my wish My soul is brightened by a light in my heart When I praised Lord of mankind And my soul is cheered up and the tears were flowing Oh Allah! guide my heart to reason (Oh magnificent) My soul is brightened by a light in my heart When I praised Lord of mankind And my soul is cheered up and the tears were flowing Oh Allah! guide my heart to reason Ya Adheeman (Roman Lyrics) Ashraqat nafsi bi noorimin fuaadi Hinama radattu Ya Rabal ibaadi Wantashat ruhi wasara damu yajri Ya Ilaahi khuz bi Qalbi lirrashadi Fi sukoon il ili ad'oo fis sujoodi Waddoo jahouli sawaadun fis sawaadi Ya Raoofun , Ya Raheeman , Ya Haleeman Ya Kareeman , Malilfadhlika min nafaadi Ya Samee'an , Ya Mujeeban , Ya Adheeman. Ihdini ya Khaliqas Saba' Ashshidadi Chorus Lil huda walhaqi waffiqni ilahi Fa'ala tawfiqikalyawma i'timaadi Ya ilaahalkouni, Ya Aouni, Ya Ghawthi Ya Maalaazal Khalqi Fi Yawmil ma'aadi Fahaana Ya Rabbi Arjoo minka a'foowa Faa'fu A'n Zanbi wa haqiqli muraadi https://lyricstranslate.com/en/ya-adh... Ya Adheeman (Arabic Lyrics) شرقت نفسي بنورٍ من فؤادي حينما رددت يا رب العبادِ وانتشت روحي وصار الدمع يجري يا إلهي خذ بقلبي للرشادِ أشرقت نفسي بنورٍ من فؤادي حينما رددت يا رب العبادِ وانتشت روحي وصار الدمع يجري يا إلهي خذ بقلبي للرشادِ أشرقت نفسي بنورٍ من فؤادي حينما رددت يا رب العبادِ وانتشت روحي وصار الدمع يجري يا إلهي خذ بقلبي للرشادِ في سكون الليل أدعو في سجودي والدجى حولي سوادٌ في سوادِ يا رؤوفاً يا رحيماً يا حليماً يا كريماً، ما لفضلك من نفادِ يا سميعاً يا مجيباً يا عظيما اهدني يا خالق السبع الشدادِ أشرقت نفسي بنورٍ من فؤادي حينما رددت يا رب العبادِ وانتشت روحي وصار الدمع يجري يا إلهي خذ بقلبي للرشادِ أشرقت نفسي بنورٍ من فؤادي حينما رددت يا رب العبادِ وانتشت روحي وصار الدمع يجري يا إلهي خذ بقلبي للرشادِ للهدى والحق وفقني إلهي فعلى توفيقك اليوم اعتمادي يا إله الكون يا عوني وغوثي يا ملاذ الخلق في يوم المعادِ فهاأنا يا ربي أرجو منك عفوا فاعفو عن ذنبي وحقق لي مرادي أشرقت نفسي بنورٍ من فؤادي حينما رددت يا رب العبادِ وانتشت روحي وصار الدمع يجري يا إلهي خذ بقلبي للرشادِ (يا عظيماً.) أشرقت نفسي بنورٍ من فؤادي حينما رددت يا رب العبادِ وانتشت روحي وصار الدمع يجري يا إلهي خذ بقلبي للرشادِ This video provides an English translation for educational purposes and is protected under fair use to help non-Arabic speakers understand the nasheed’s message and context