• ClipSaver
  • dtub.ru
ClipSaver
Русские видео
  • Смешные видео
  • Приколы
  • Обзоры
  • Новости
  • Тесты
  • Спорт
  • Любовь
  • Музыка
  • Разное
Сейчас в тренде
  • Фейгин лайф
  • Три кота
  • Самвел адамян
  • А4 ютуб
  • скачать бит
  • гитара с нуля
Иностранные видео
  • Funny Babies
  • Funny Sports
  • Funny Animals
  • Funny Pranks
  • Funny Magic
  • Funny Vines
  • Funny Virals
  • Funny K-Pop

Mapping the Translators of the Meiji Bible: A Collective Biographical Approach скачать в хорошем качестве

Mapping the Translators of the Meiji Bible: A Collective Biographical Approach 1 месяц назад

скачать видео

скачать mp3

скачать mp4

поделиться

телефон с камерой

телефон с видео

бесплатно

загрузить,

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Mapping the Translators of the Meiji Bible: A Collective Biographical Approach
  • Поделиться ВК
  • Поделиться в ОК
  •  
  •  


Скачать видео с ютуб по ссылке или смотреть без блокировок на сайте: Mapping the Translators of the Meiji Bible: A Collective Biographical Approach в качестве 4k

У нас вы можете посмотреть бесплатно Mapping the Translators of the Meiji Bible: A Collective Biographical Approach или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Скачать mp3 с ютуба отдельным файлом. Бесплатный рингтон Mapping the Translators of the Meiji Bible: A Collective Biographical Approach в формате MP3:


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru



Mapping the Translators of the Meiji Bible: A Collective Biographical Approach

By Brenna Tanner The translation of the Bible into Japanese during the Meiji era (1868–1912) was a transformative intellectual and cultural project, yet the individuals behind this endeavor remain understudied. While previous scholarship has examined the linguistic and theological dimensions of the Meiji Bible, biographical details on the translators—particularly the Japanese assistants—are scattered across disparate sources. This research critically addresses this gap by compiling and analyzing short biographies of the translation team, bringing together essential but fragmented information into a single accessible resource. By doing so, it provides a clearer picture of the diverse linguistic and cultural actors involved in shaping this significant text and their collective contributions to Japan’s religious and literary landscape. Situating this study within the framework of Literary Translator Studies (Kaindl 2021), it examines the Meiji Bible translators not merely as linguistic mediators but as active agents shaping Japan’s encounter with biblical texts. Their work extended beyond translation to cultural brokerage, readership-building, and negotiating authority in a hierarchical, cross-cultural collaboration. Many of these translators engaged in broader intellectual and publishing activities, influencing how biblical narratives were received and interpreted by different social and religious groups in Meiji Japan. By shifting the focus from the translated text to the human translators, this study offers new insights into the social structures of literary translation in the Japanese context, an area traditionally dominated by text-based analysis (Wakabayashi 2012). It also sheds light on collective translation efforts, complicating conventional notions of the solitary translator and highlighting the negotiations and power dynamics inherent in large-scale literary translation projects. Ultimately, this research not only reclaims the historical contributions of the Meiji Bible translators but also situates them within the evolving discourse on translator agency, visibility, and the sociology of literary translation. Through this approach, it contributes to broader discussions on translation as a collaborative, historically situated, and socially embedded practice.

Comments
  • Translators of Modern Japanese Literature in the Early Twentieth Century 1 месяц назад
    Translators of Modern Japanese Literature in the Early Twentieth Century
    Опубликовано: 1 месяц назад
  • Czeka nas GRUBA AWANTURA?! Obudziliśmy się ZA PÓŹNO? Oby wszystko się udało... Radek Pogoda 9 часов назад
    Czeka nas GRUBA AWANTURA?! Obudziliśmy się ZA PÓŹNO? Oby wszystko się udało... Radek Pogoda
    Опубликовано: 9 часов назад
  • Katastrofa samolotu z politykami / Pilne decyzje w Kremlu / Zawieszenie broni 13 часов назад
    Katastrofa samolotu z politykami / Pilne decyzje w Kremlu / Zawieszenie broni
    Опубликовано: 13 часов назад
  • Мавзолей Ленина — символ советской власти. Дилетанты / 30.01.26 Трансляция закончилась 1 час назад
    Мавзолей Ленина — символ советской власти. Дилетанты / 30.01.26
    Опубликовано: Трансляция закончилась 1 час назад
  • DOMOWI KACI: 10 Dżentelmenów PRL, którzy zgotowali żonom PIEKŁO 4 дня назад
    DOMOWI KACI: 10 Dżentelmenów PRL, którzy zgotowali żonom PIEKŁO
    Опубликовано: 4 дня назад
  • Mentoring in Meiji: Tsubouchi Shôyô and Translations of Children’s Literature 1 месяц назад
    Mentoring in Meiji: Tsubouchi Shôyô and Translations of Children’s Literature
    Опубликовано: 1 месяц назад
  • 詩歌朗讀: 如歌——致107歲mumu遠行|Poetry Reading:  Like a Song — For Mumu, Departed at 107 7 месяцев назад
    詩歌朗讀: 如歌——致107歲mumu遠行|Poetry Reading: Like a Song — For Mumu, Departed at 107
    Опубликовано: 7 месяцев назад
  • Interview with Poet Dong Shu Ming 如歌——致107歲mumu遠行|作者訪談 7 месяцев назад
    Interview with Poet Dong Shu Ming 如歌——致107歲mumu遠行|作者訪談
    Опубликовано: 7 месяцев назад
  • Fed Chair Nominee Kevin Warsh at 2025 Reagan Economic Forum 2 часа назад
    Fed Chair Nominee Kevin Warsh at 2025 Reagan Economic Forum
    Опубликовано: 2 часа назад
  • The History and Evolution of Japanese Literary Translation in Serbia 1 месяц назад
    The History and Evolution of Japanese Literary Translation in Serbia
    Опубликовано: 1 месяц назад
  • Krvavé sonety - The Bloody Sonnets 1 год назад
    Krvavé sonety - The Bloody Sonnets
    Опубликовано: 1 год назад
  • Rosjanie o zmianach w ich życiu w ostatnich latach 9 часов назад
    Rosjanie o zmianach w ich życiu w ostatnich latach
    Опубликовано: 9 часов назад
  • OpenAI Just Dropped PRISM: Things Just Got Serious 1 день назад
    OpenAI Just Dropped PRISM: Things Just Got Serious
    Опубликовано: 1 день назад
  • Navigating Bankruptcy in the New Era (General Self-Study MCLE) 3 недели назад
    Navigating Bankruptcy in the New Era (General Self-Study MCLE)
    Опубликовано: 3 недели назад
  • O czym nie mówi Olga Malinkiewicz? 1 день назад
    O czym nie mówi Olga Malinkiewicz?
    Опубликовано: 1 день назад
  • From Japan to the West: 1 месяц назад
    From Japan to the West:
    Опубликовано: 1 месяц назад
  • Informacje Telewizja Republika 30.01.2026 godzina 13:00 5 часов назад
    Informacje Telewizja Republika 30.01.2026 godzina 13:00
    Опубликовано: 5 часов назад
  • [Terentia webinars] ᏚᏘᏱ (Snowbird) Histories: Advancing the Digital Future of the Junaluska Museum 2 недели назад
    [Terentia webinars] ᏚᏘᏱ (Snowbird) Histories: Advancing the Digital Future of the Junaluska Museum
    Опубликовано: 2 недели назад
  • 5 часов назад
    "Obiecałem prezydentowi". Poseł Konfederacji o kulisach spotkania w Pałacu
    Опубликовано: 5 часов назад
  • PETRA-E Conversations: AI and Literary Translation 1 год назад
    PETRA-E Conversations: AI and Literary Translation
    Опубликовано: 1 год назад

Контактный email для правообладателей: u2beadvert@gmail.com © 2017 - 2026

Отказ от ответственности - Disclaimer Правообладателям - DMCA Условия использования сайта - TOS



Карта сайта 1 Карта сайта 2 Карта сайта 3 Карта сайта 4 Карта сайта 5