У нас вы можете посмотреть бесплатно 洋瀾一_ 愛的真傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt/越是愛的真越是傷的深 /動態歌詞・Pinyin Lyrics・Eng.Sub・日本語訳 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
@lisachang8899 不過是想要個簡單安穩, 還是為了你亂了分寸 洋瀾一_愛的真傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt. 愛が深ければ深いほど、傷も深くなる 演唱: 洋瀾一 Yang Lanyi 作詞:羽陽/森木 作曲:森木 編曲:王亞東 影片編製MV Edit: Lisa Chang 歌詞/Pinyin Lyrics/Eng.Sub./日本語訳 shōu hǎo jiù xíng lǐ lí kāi zhè zuò chéng 收好舊行李離開這座城 I pack up my old belongings and leave this city. 古い荷物をまとめてこの街を去る mò mò gào bié zhè yī duàn qīng chūn 默默告別這一段青春 I quietly say goodbye to this chapter of my youth. 青春のこの章に静かに別れを告げる bāo guǒ hǎo zhè kē yǐ pò suì de xīn 包裹好這顆已破碎的心 I embrace my broken heart. 傷ついた心を抱きしめる。 zǒu xiàng wèi zhī yòu mí máng de huáng hūn 走向未知又迷茫的黃昏 I step out into the unknown and uncertain twilight 未知で不確かな夕暮れへと足を踏み出す. bùguò shì xiǎng yào gè jiǎn dān ān wěn 不過是想要個簡單安穩 All I wanted was a simple, stable life. 私が望んでいたのは、シンプルで安定した生活だけだった. hái shì wèi le nǐ luàn le fēn cùn 還是為了你亂了分寸 You've made me lose my composure. あなたは私を平静さを失わせた. duō xiǎng néng péi nǐ zǒu wán zhè yī chéng 多想能陪你走完這一程 I wish I could walk this path with you. あなたと共にこの道を歩めたらよかったのに zài nǐ de xīn lǐ wǒ shèng xià jǐ fēn 在你的心裡我剩下幾分 How much of me is still in your heart? あなたの心の中には、私がどれだけ残っているだろうか? Yuè shì ài de zhēn yuè shì shāng de shēn 越是愛的真越是傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt. 愛が深ければ深いほど、傷も深くなる yí hàn wǒ men què yǒu yuán wú fēn 遺憾我們卻有緣無分 It's a pity we were destined to be apart. 私たちが別れる運命だったなんて、残念でした. wǒ hái zài chī chī shǎ shǎ de děng 我還在痴痴傻傻地等 I'm still foolishly waiting, 私はまだ愚かにも待っている děng yī gè ài wǒ què shāng wǒ de rén 等一個愛我卻傷我的人 For someone who will love me, but also hurt me. 私を愛してくれるけれど、同時に傷つけてくれる人を yuè shì ài de zhēn yuè shì shāng de shēn 越是愛的真越是傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt 愛が深ければ深いほど、傷も深くなる dào zuì hòu shèng wǒ gū shēn yī rén 到最後剩我孤身一人 In the end, I'm all alone 結局、私は一人ぼっち liú xià wǒ zài huí yì lǐ wé ikùn 留下我在回憶裡圍困 I'm trapped in memories 思い出に囚われている zhí dào xīn màn man yī diǎn diǎn biàn lěng 直到心慢慢一點點變冷 My heart is slowly, little by little, growing colder. 私の心はゆっくりと、少しずつ冷たくなってゆく. bùguò shì xiǎng yào gè jiǎn dān ān wěn 不過是想要個簡單安穩 All I wanted was a simple, stable life. 私が望んでいたのは、シンプルで安定した生活だけだった. hái shì wèi le nǐ luàn le fēn cùn 還是為了你亂了分寸 You've made me lose my composure. あなたは私を平静さを失わせた. duō xiǎng néng péi nǐ zǒu wán zhè yī chéng 多想能陪你走完這一程 I wish I could walk this path with you. あなたと共にこの道を歩めたらよかったのに zài nǐ de xīn lǐ wǒ shèng xià jǐ fēn 在你的心裡我剩下幾分 How much of me is still in your heart? あなたの心の中には、私がどれだけ残っているだろうか? Yuè shì ài de zhēn yuè shì shāng de shēn 越是愛的真越是傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt. 愛が深ければ深いほど、傷も深くなる yí hàn wǒ men què yǒu yuán wú fēn 遺憾我們卻有緣無分 It's a pity we were destined to be apart. 私たちが別れる運命だったなんて、残念でした. wǒ hái zài chī chī shǎ shǎ de děng 我還在痴痴傻傻地等 I'm still foolishly waiting, 私はまだ愚かにも待っている děng yī gè ài wǒ què shāng wǒ de rén 等一個愛我卻傷我的人 For someone who will love me, but also hurt me. 私を愛してくれるけれど、同時に傷つけてくれる人を yuè shì ài de zhēn yuè shì shāng de shēn 越是愛的真越是傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt 愛が深ければ深いほど、傷も深くなる dào zuì hòu shèng wǒ gū shēn yī rén 到最後剩我孤身一人 In the end, I'm all alone 結局、私は一人ぼっち liú xià wǒ zài huí yì lǐ wé ikùn 留下我在回憶裡圍困 I'm trapped in memories 思い出に囚われている zhí dào xīn màn man yī diǎn diǎn biàn lěng 直到心慢慢一點點變冷 My heart is slowly, little by little, growing colder. 私の心はゆっくりと、少しずつ冷たくなってゆく. Yuè shì ài de zhēn yuè shì shāng de shēn 越是愛的真越是傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt. 愛が深ければ深いほど、傷も深くなる yí hàn wǒ men què yǒu yuán wú fēn 遺憾我們卻有緣無分 It's a pity we were destined to be apart. 私たちが別れる運命だったなんて、残念でした. wǒ hái zài chī chī shǎ shǎ de děng 我還在痴痴傻傻地等 I'm still foolishly waiting, 私はまだ愚かにも待っている děng yī gè ài wǒ què shāng wǒ de rén 等一個愛我卻傷我的人 For someone who will love me, but also hurt me. 私を愛してくれるけれど、同時に傷つけてくれる人を yuè shì ài de zhēn yuè shì shāng de shēn 越是愛的真越是傷的深 The deeper the love, the deeper the hurt 愛が深ければ深いほど、傷も深くなる dào zuì hòu shèng wǒ gū shēn yī rén 到最後剩我孤身一人 In the end, I'm all alone 結局、私は一人ぼっち liú xià wǒ zài huí yì lǐ wé ikùn 留下我在回憶裡圍困 I'm trapped in memories 思い出に囚われている zhí dào xīn màn man yī diǎn diǎn biàn lěng 直到心慢慢一點點變冷 My heart is slowly, little by little, growing colder. 私の心はゆっくりと、少しずつ冷たくなってゆく.