У нас вы можете посмотреть бесплатно Half-Step Distance | Late 70s–Early 80s Japanese City Pop или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
This is Chapter 3 of the 6-track series "Brass Frequency (BFQ)." A summer night. They walk out of the bar and drift in the same direction. Their shadows overlap at the signal light, but neither steps away. Matching strides, a footstep echoing closer — it's all just the summer air. It must be. 🎧 Lyrics ------------------------------------------------ ドアが閉じて 通りに立った The door swings shut — we're standing on the street 夏の夜気が 首筋に触れる Summer night air brushes the back of my neck 同じ方角へ 歩き出して We start walking the same direction 半歩の距離に 熱が残った Heat lingers in the half-step between us 信号(シグナル)待ちで 影が重なる Our shadows overlap at the signal light 離れ損ねた そのままで Neither of us stepped away — so we stayed 風のせいにして 声をかけた I blamed the breeze and spoke to you 言葉の隙間に 汗が光る Sweat catches the light between our words 半歩のディスタンス 揺れている Half-step distance, swaying in the dark 歩幅が合うのは 偶然だろう Our strides lining up — that's just coincidence 足音がひとつ 近く聞こえた One footstep echoed closer than the rest 夏の空気が 近すぎるから It's the summer air — it's just too close 交差点を渡って 角を曲がる Crossing the street, turning the corner どこに向かうか 決めていない We haven't decided where we're going あなたの歩幅に 寄せた半歩 A half-step closer, matching your stride 自分の影だけ 見ていたかった I only wanted to watch my own shadow 大和の基地沿い 歩いた道 The road I walked along the base at Yamato フェンスの向こうは いつも遠かった The far side of the fence was always out of reach 歩幅は自分の ものだったのに My stride used to belong to me alone 今夜はどこか ずれて聞こえる Tonight it sounds a little off somehow 半歩のディスタンス まだ揺れてる Half-step distance — still swaying 歩幅が合うのを 怖いと思う Our strides lining up — and I think I'm afraid 名前は呼ばない 呼べばきっと I won't say your name — if I did, then surely… 夏の空気が 少し冷めていく The summer air cools down, just a little 足音(ステップ)が二つ まだ続いてる Two sets of footsteps, still going どこに向かうか 決めていない We haven't decided where we're going 半歩のディスタンス 残したまま The half-step distance stays between us 夏の夜(ナイト)を 歩いている Walking through the summer night ------------------------------------------------ 【Credit】 • Vocal & Visual: Akemi (Fictional AI Singer) • Production Tools: ChatGPT / Gemini / Nano Banana Pro / Suno / Canva • Produced by nanayon music 【About Akemi】 Akemi is a fictional singer with a backstory of being born in Yamato City, Kanagawa, Japan. Her sound channels classic Japanese city pop and AOR—cinematic, bittersweet, and quietly dramatic, like the ending themes of early '80s TV dramas. This video is an original work created with AI-assisted tools. Unauthorized reproduction or redistribution is prohibited. #Akemi #citypop #japanesecitypop #aor #lightmellow #UrbanMellow #70smusic #80smusic #昭和レトロ #newmusic #作業用BGM #citypopbeats #citypopvibes #summer #nightwalk