У нас вы можете посмотреть бесплатно 아오구모 신곡📢 얼굴이 붉은 건 분명 추위❄️ 때문이야! | Aogumo - 겨울의 마법(冬の魔法) 가사/독음/번역 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
얼굴이 붉은 건 분명 추위❄️ 때문이야! Aogumo - 겨울의 마법 | 冬の魔法 Fuyuno Mahou | 후유노 마호- 일본 음악 관련 영상을 직접 번역하여 소개합니다. [원본 영상] @aogumo_aoikumo • 冬の魔法 MV • 『冬の魔法』 - Aogumo [가사] 嗚呼 아아 아아 「寒いねっ」 「사무이넷」 「춥네」 て言葉を発して 테 코토바오 핫시테 라는 말을 뱉어 君に近づく口実にしたくて 키미니 치카즈쿠 코-지츠니 시타쿠테 너에게 다가갈 구실로 삼고 싶어서 この寒さも悪くはないね 코노 사무사모 와루쿠와 나이네 이 추움도 나쁘지만은 않네 丸見えっな私の心 마루 미엣나 와타시노 코코로 훤히 다 보이는 내 마음 顔が赤いのはきっと 카오가 아카이노와 킷토 얼굴이 붉은 건 분명 寒さのせいだ 사무사노 세이다 추위 때문이야 君の顔が今は見れないまま 키미노 카오가 이마와 미레나이 마마 너의 얼굴을 지금은 마주 보지 못한 채 あー寒すぎだって 아ー사무스기닷테 아, 너무 춥다고 近づきたいって 치카즈키타잇테 가까워지고 싶다고 言えないからどうしよう? 이에나이카라 도-시요-? 말할 수 없는데 어떡하지? なんて気持ち誤魔化し 난테 키모치 고마카시 같은 마음을 속이고 何も言えない私だから 나니모 이에나이 와타시다카라 아무 말도 못 하는 나니까 いつもポケット突っ込んでる手 이츠모 포켓토 츳콘데루 테 언제나 주머니에 쑤셔 넣고 다니던 손 今日は冷え冷えのまま出しとくね 쿄-와 히에히에노 마마 다시토쿠네 오늘은 시린 채로 꺼내 둘게 “ぎゅっ”て握ってくれたりしないかな “귯”테 니깃테쿠레타리 시나이카나 ”꼬옥” 하고 잡아주거나 하지 않으려나 期待だけはさせてね 키타이다케와 사세테네 기대만은 하게 해줘 あー鬱陶しいなこの感情 아ー 웃토-시이나 코노 칸죠- 아ー 답답하네 이 감정 どうにもこうにもならない感情 도-니모 코-니모 나라나이 칸죠- 이러지도 저러지도 못하는 감정 うーん…?あぁ 우ー은…?아아 우ー응…?아아 最近恋愛ソングばっか聴いてるな 사이킨 렌아이 손구 밧카 키-테루나 최근에 연애 노래만 계속 듣고 있네 君が好きだって言ってたこの曲 키미가 스키닷테 잇테타 코노 쿄쿠 네가 좋아한다고 했던 이 노래 君が好きだって言うから聴いてる 키미가 스키닷테 이우카라 키-테루 네가 좋아한다고 해서 듣고 있는 거야 この曲も感情もいつか 코노 쿄쿠모 칸죠-모 이츠카 이 노래도, 이 감정도 언젠가 シェアしてもいいですか? 셰아시테모 이이데스카? 쉐어해도 괜찮을까요? 嗚呼 아아 아아 「寒いねっ」 「사무이넷」 「춥네」 て言葉を発して 테 코토바오 핫시테 라는 말을 뱉어 君に近づく口実にしたくて 키미니 치카즈쿠 코-지츠니 시타쿠테 너에게 다가갈 구실로 삼고 싶어서 この寒さも悪くはないね 코노 사무사모 와루쿠와 나이네 이 추움도 나쁘지만은 않네 丸見えっな私の心 마루 미엣나 와타시노 코코로 훤히 다 보이는 내 마음 顔が赤いのはきっと 카오가 아카이노와 킷토 얼굴이 붉은 건 분명 寒さのせいだ 사무사노 세이다 추위 때문이야 君の顔が今は見れないまま 키미노 카오가 이마와 미레나이 마마 너의 얼굴을 지금은 마주 보지 못한 채 あー恥ずかしいって 아ー 하즈카시잇테 아ー 부끄럽다고 顔見れないって 카오 미레나잇테 얼굴을 못 보겠다고 マフラーがあって良かったな 마후라ー가 앗테 요캇타나 머플러가 있어서 다행이야 待って!!それじゃ君は 맛테!!소레쟈 키미와 잠시만!!그러면 너는 今どんな顔をしているのよ?? 이마 돈나 카오오 시테이루노요?? 지금 어떤 얼굴 하고 있는 거야?? 今何を思って君はいるの?? 이마 나니오 오못테 키미와 이루노?? 지금 무슨 생각하고 있는 거니 너는?? いつか君の気持ちも教えてね!! 이츠카 키미노 키모치모 오시에테네!! 언젠가 너의 마음도 알려줘야 해!! “きゅんっ”てなってくれたならいいな ”큥”떼 낫테 쿠레타나라 이이나 "두근" 하고 설레줬다면 좋겠는데 わからないから怖いや 와카라나이카라 코와이야 알 수 없으니 무서워 あー鬱陶しいなこの感情 아ー 웃토-시이나 코노 칸죠- 아ー 답답하네 이 감정 どうしてこんなになってしまったの? 도-시테 콘나니 낫테 시맛타노? 어쩌다 이렇게 되어버린 걸까? うーん…あぁ… 우ー은…아아… 우ー응…아아… もう少し帰り道が長ければ 모- 스코시 카에리미치가 나가케레바 조금만 더 집 가는 길이 오래 걸린다면 君に伝えたい気持ちが溢れて 키미니 츠타에타이 키모치가 아후레테 너에게 전하고픈 마음이 넘쳐흘러서 君のために作ったのこの曲 키미노 타메니 츠쿳타노 코노 쿄쿠 너를 위해 만든 거야, 이 노래 この曲も感情も君が 코노 쿄쿠모 칸죠-모 키미가 이 곡도 감정도 너가 初めてなんだよ。 하지메테난다요。 처음이란 말이야。 嗚呼 아아 아아 「好きだよっ」 「스키다욧」 「좋아해」 て伝えてしまえば 테 츠타에테 시마에바 라고 전해 버리면 寒さが去っても寒くないのになぁ 사무사가 삿테모 사무쿠나이노니나- 추위가 물러가도 춥지 않을 텐데 口実なんて誤魔化しいっそ 코-지츠 난테 고마카시 잇소 구실 따위 속임수라고 차라리 告白してしまえよもう! 코쿠하쿠시테 시마에요 모-! 고백해버려 이젠! 言えないか 이에나이카 말 못 하겠지 言いたいな 이이타이나 말하고 싶네 季節が巡ってもそばにいたいなぁ 키세츠가 메굿테모 소바니 이타이나- 계절이 바뀌어도 네 곁에 있고 싶어- 「寒いねっ…」て 「사무이넷…」테 「춥네…」라고 嗚呼 아아 아아 「好きだよっ」 「스키다욧」 「좋아해」 て言葉を発して 테 코토바오 핫시테 라는 말을 뱉어 君に近づくための告白なんだ! 키미니 치카즈쿠 타메노 코쿠하쿠난다! 너에게 다가가기 위한 고백이야! 君の顔が今は見れないまま 키미노 카오가 이마와 미레나이 마마 너의 얼굴을 지금은 마주 보지 못한 채 丸見えっな私の心 마루 미엣나 와타시노 코코로 훤히 다 보이는 내 마음 顔が赤いのは絶対!! 카오가 아카이노와 젯타이!! 얼굴이 붉은 건 절대!! 君のせいだ!! 키미노 세이다!! 너 때문이야!! 君の顔が近くて見えないよ 키미노 카오가 치카쿠테 미에나이요 너의 얼굴이 가까워서 보이지 않아 [태그] #Aogumo #あおぐも #アオグモ #아오구모 #冬の魔法 #FuyunoMahou #겨울의마법 #아오구모겨울의마법 #후유노마호- #후유노마호우 #jpop #아오구모신곡 #JPOP #제이팝 #일본노래 #일본음악 #해석 #가사해석 #발음 #가사발음 #독음