У нас вы можете посмотреть бесплатно Elisabeth Schwarzkopf sings Hugo Wolf: "Die Zigeunerin (the Gypsy Girl)" или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Lyrics and translation "Die Zigeunerin (the Gypsy Girl)", a poem by Joseph Freiherr von Eichendorff Am Kreuzweg da lausche ich, wenn die Stern' und die Feuer im Walde verglommen, und wo der erste Hnd bellt von fern, da wird mein Braeutigam herkommen. At the crossroads I listen, when the stars and the fire in the forest are burned out, and where the first dog barks from the distance, from there my bridegroom will be coming. " Und als der Tag graut', durch das Gehoelz sah ich eine Katze sich schlingen; ich schoss ihr auf dem nussbraunen Pelz, wie tat die weit ueberspringen! " " And as day dawned, through the coppice I saw a cat creeping up; I shot her on her nutbrown fur; how I made her jump! " Schad nur ums Pelzlein, du kreigst mich nit! Mein Schatz muss sein wie die andern; braun und ein Stutzbart auf ung'rischen Schnitt, und ein froehliches Herze zum Wandern. You only grazed the fur; you won't get me! my sweetheart must be like the others; tanned, with whiskers curled up at the ends, and a merry heart for the road.