У нас вы можете посмотреть бесплатно "Unha noite na eira do trigo." José Castro "Chané." Mineus Duo или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
José Castro "Chané" (1856–1917) Cantiga Galega Mineus Duo Jorge Prego, Tenor Miguel Campinho, Piano Recorded live at Bates Recital Hall UT Butler School of Music, Austin, TX February 2019 http://mineusduo.com/ "Cantiga galega" Manuel Curros Enríquez (1851—1908) Unha noite na eira do trigo ó refrexo do branco luar, unha nena choraba sin trégolas os desdéns dun ingrato galán. I a coitada entre queixas decía: “Xa no mundo non teño ninguén, vou morrer e non ven os meus ollos os olliños do meu doce ben”. Os seus ecos de malenconía camiñaban nas alas do vento, i o lamento repetía: “¡Vou morrer e non ven ó meu ben!” Lonxe dela, de pé sobre a popa dun aleve negreiro vapor, emigrado, camiño de América vai o probe, infelís amador. I ó mirar as xentís anduriñas cara a terra que deixa cruzar: “Quen pudera dar volta -pensaba-, quen pudera convosco voar!…” Mais as aves i o buque fuxían sin ouír seus amargos lamentos; sólo os ventos repetían: “¡Quen pudera convosco voar!” Noites craras, de aromas e lúa, desde entón ¡que tristeza en vós hai prós que viron chorar unha nena, prós que viron un barco marchar!… Dun amor celestial, verdadeiro, quedou sólo, de bágoas a proba, unha cova nun outeiro i on cadavre no fondo do mar. "Ballad" One night, on the wheat fields, bathed with the moonlight, A girl was crying inconsolably The disdains of an ungrateful lover. And the poor girl was saying, sobbing: “I no longer have anyone in this world, I am going to die and my eyes won’t see The eyes of my beloved.” Her melancholic echoes Walked on the wings of the wind, As she repeated Her lament: “I am going to die and my dearest isn’t coming!” Far from her, standing on the aft Of a treacherous steamship, Gone, on his way to America, There goes the poor wretched lover. And when he looks at the gentle swallows That fly towards the land he leaves behind, He thinks: “if only I could go back, If only I could fly back with you!” But as the birds and ship run away, Oblivious to his bitter laments; Only the winds Kept repeating: “If only I could fly back with you!” Starry moonlit nights of familiar scents, How much sadness there is in you since then, And for those who saw a little girl cry, For those who saw a steamship set sail! From a true, celestial love, Only tears remained, A cave On a hill, And a corpse on the bottom of the sea.