У нас вы можете посмотреть бесплатно 如果真的没有神,会发生什么? |诗篇十四篇|经文唱诵(KJV) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
如果真的没有神, 世界会变得更自由吗? 善恶还会有界线吗? 人心,是否真的能够成为最终的标准? 诗篇第十四篇,正是从这个问题开始。 这是一首完全以《诗篇》第十四篇原文逐字谱写的经文唱诵作品。 不改写,不解释,不延伸—— 让经文本身,直接回应这个看似理性、却极其深刻的提问。 诗篇并不是从哲学辩论开始, 而是从现实观察出发: 当人心里说“没有神”, 行为随之败坏, 善恶开始混淆, 没有一个人真正行善。 这不是对某一群人的指控, 而是对整个人类处境的揭示。 当神被排除在外, 世界并不会因此更光明, 反而更容易失序、吞吃彼此。 但诗篇并未停留在绝望中。 在人的否认之上, 仍有一位从天上察看世人的神; 在败坏蔓延的世界里, 仍有一群以耶和华为避难所的人。 诗篇最后把目光投向一个尚未完全实现的盼望: 救恩要临到, 被掳的要归回, 喜乐将再次出现。 《诗篇》第十四篇不是一句简单的结论, 而是一面镜子—— 邀请每一个人重新思考: 如果真的没有神, 这个世界, 会变成什么样子? 📖 诗篇第十四篇(和合本·简体) ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 愚 顽 人 心 里 说 : 没 有 神 。 他 们 都 是 邪 恶 , 行 了 可 憎 恶 的 事 ; 没 有 一 个 人 行 善 。 2耶 和 华 从 天 上 垂 看 世 人 , 要 看 有 明 白 的 没 有 , 有 寻 求 神 的 没 有 。 3他 们 都 偏 离 正 路 , 一 同 变 为 污 秽 ; 并 没 有 行 善 的 , 连 一 个 也 没 有 。 4作 孽 的 都 没 有 知 识 麽 ? 他 们 吞 吃 我 的 百 姓 , 如 同 吃 饭 一 样 , 并 不 求 告 耶 和 华 。 5他 们 在 那 里 大 大 地 害 怕 , 因 为 神 在 义 人 的 族 类 中 。 6你 们 叫 困 苦 人 的 谋 算 变 为 羞 辱 ; 然 而 耶 和 华 是 他 的 避 难 所 。 7但 愿 以 色 列 的 救 恩 从 锡 安 而 出 。 耶 和 华 救 回 他 被 掳 的 子 民 那 时 , 雅 各 要 快 乐 , 以 色 列 要 欢 喜 。 📖 Psalm 14 (KJV) 1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. 2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. 3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. 4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. 5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. 6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. 7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. 📖 关于本视频 本视频属于 《Scripture in Song|诗歌智慧系列》 • 歌词完整保留圣经原文 • 无讲解、无改写,纯经文唱诵 • 适合在安静、思考、夜晚独处时聆听 🎧 提供英文字幕(KJV) 推荐佩戴耳机,获得更沉浸的体验 © 天路靈音 版权所有 欢迎非商业使用并注明出处,禁止商业用途 © Skyway Soul Tune Non-commercial use is permitted with proper credit. Commercial use is not allowed.