У нас вы можете посмотреть бесплатно 잠기운이 남은 목소리로 이어지는, 조용한 밤의 통화 - 眠そうな声で ( 잠이 덜 깬 목소리로 ) [가사,발음,해석] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#眠そうな声で #ベッドルームポップ #日本語楽曲 #夜の通話 #囁きボーカル #静かな音楽 #チルポップ #잠든듯한목소리 #베드룸팝 #일본어노래 #밤통화 #속삭이는보컬 #잔잔한음악 #칠팝 #aimusic #kusiakazune 眠そうな声で交わされる、何気ない夜の会話。 深い意味はなくても、受話器越しの声だけで心が落ち着いていく。 「大丈夫」と繰り返す言葉や、少し間の空く返事。 完全に目覚めていなくても、完全に眠る前でもない、 その曖昧な時間が、いちばん正直なのかもしれない。 囁くようなボーカルと、やわらかいピアノ。 静かなベッドルームに溶け込む、親密で小さなポップソング。 졸린 목소리로 교제되는, 아무렇지도 않은 밤의 대화. 깊은 의미는 없어도 수화기 너머의 목소리만으로 마음이 진정해 간다. 「괜찮다」라고 반복하는 말이나, 조금의 빈 대답. 완전히 깨어나지 않아도 완전히 잠들기 전도 아니고, 그 애매한 시간이 가장 정직한지도 모른다. 속삭이는 보컬과 부드러운 피아노. 조용한 침실에 녹는 친밀하고 작은 팝송. ベッドルームポップ, 日本語ポップ, 囁きボーカル, 夜の音楽, 静かな曲, 電話の会話, チル系 베드룸팝, 일본어팝, 속삭이는보컬, 밤감성, 조용한노래, 통화컨셉, 칠뮤직 bedroom pop, japanese bedroom pop, intimate vocals, whisper vocals, late night call, cozy music, chill pop, soft piano, warm bass, lo-fi pop, night vibes, quiet conversation, emotional pop, minimal pop, sleep mood, calm music, close mic vocals, gentle groove, late night vibes, relaxing song 영상과 가사가 좀 다를 수 있습니다 The video and lyrics may differ slightly. [Verse 1] 「……もしもし?」って “…모시모시?” 떼 “…여보세요?” 하고 少し遅れて あなたの声 스코시 오쿠레테 아나타노 코에 조금 늦게 들려오는 네 목소리 暗い部屋で 画面だけが 쿠라이 헤야데 가멘다케가 어두운 방에서 화면만이 やけに元気に 光ってる 야케니 겐키니 히캇테루 유난히 생기 있게 빛나고 있어 「今いい?」って “이마 이이?” 뜨 “지금 괜찮아?” 하고 聞くくせにもう 話し出してる 키쿠 쿠세니 모오 하나시다시테루 묻는 척하면서 이미 말을 시작했고 眠たそうな その笑い方 네무타소오나 소노 와라이카타 졸려 보이는 그 웃는 얼굴이 今日もちゃんと 安心する 쿄오모 찬토 안신스루 오늘도 나를 안심시켜 [Chorus] 眠そうな声でさ 네무타소오나 코에데사 졸린 목소리로 「大丈夫、大丈夫」って言うから “다이죠오부 다이죠오부” 떼 유우카라 “괜찮아, 괜찮아”라고 말하니까 本当は 全然大丈夫じゃないって 혼토오와 젠젠 다이죠오부쟈 나잇테 사실은 전혀 괜찮지 않다는 걸 すぐにわかるのに 스구니 와카루노니 금방 알 수 있는데도 「それでいい」なんて “소레데 이이” 난테 “그럼 됐어” 같은 말을 하며 また甘く 嘘をつく 마타 아마쿠 우소오 츠쿠 또 다정한 거짓말을 해 ねえ もう少しだけ話そう 네에 모오 스코시다케 하나소오 있지, 조금만 더 이야기하자 切らないでいて 키라나이데 이테 끊지 말아줘 [Verse 2] 「今日どうだった?」 “쿄오 도오닷타?” “오늘 어땠어?” 「まあまあかな」って また逃げてる “마아마아 카나” 떼 마타 니게테루 “그럭저럭이야” 하며 또 피하고 있어 ため息混じりの「はは」だけで 타메이키 마지리노 “하하” 다케데 한숨 섞인 “하하” 만으로도 どんな一日か 浮かんでくる 돈나 이치니치카 우칸데쿠루 어떤 하루였는지 떠올라 「またそうやってごまかす」って “마타 소오얏테 고마카스” 떼 “또 그렇게 얼버무리네” 라며 責めるふりして 枕抱きしめる 세메루 후리시테 마쿠라 다키시메루 책망하는 척하며 베개를 끌어안아 あなたの部屋の 散らかった服 아나타노 헤야노 치라캇타 후쿠 네 방에 어질러진 옷들이 見えないままでも 目に浮かぶ 미에나이 마마데모 메니 우카부 보이지 않아도 눈앞에 그려져 [Chorus] 眠そうな声でさ 네무타소오나 코에데사 졸린 목소리로 「気のせいだよ」って笑うから “키노세이다요” 떼 와라우카라 “기분 탓이야” 하고 웃으니까 本当は 少し泣きそうなんだって 혼토오와 스코시 나키소오난닷테 사실은 조금 울 것 같다는 게 胸のどこかで 鳴っている 무네노 도코카데 낫테이루 가슴 어딘가에서 울리고 있어 「それでいい」なんて “소레데 이이” 난테 “그래도 괜찮아”라며 言いながら 離れない 이이나가라 하나레나이 말하면서도 놓지 않아 ねえ もう少しだけ話そう 네에 모오 스코시다케 하나소오 있지, 조금만 더 이야기하자 朝が来るまで 아사가 쿠루마데 아침이 올 때까지 [Bridge] 沈黙が続いたって 친모쿠가 츠즈이탓테 침묵이 계속돼도 切らないでくれる人がいる 키라나이데 쿠레루 히토가 이루 끊지 않아주는 사람이 있다는 것 それだけで 今日がやっと 소레다케데 쿄오가 얏토 그것만으로도 오늘 하루가 겨우 許される気がするんだ 유루사레루 키가 스룬다 용서받은 기분이 들어 [Chorus] 眠そうな声でさ 네무타소오나 코에데사 졸린 목소리로 名前を呼んでくれるだけで 나마에오 욘데 쿠레루다케데 이름을 불러주기만 해도 本当は 何もいらないくらい 혼토오와 나니모 이라나이 쿠라이 사실은 아무것도 필요 없을 만큼 心がゆるんでしまうよ 코코로가 유룬데 시마우요 마음이 풀어져 버려 「それでいい」なんて “소레데 이이” 난테 “그걸로 괜찮아”라며 夜ごと 更新してく 요루고토 코오신시테쿠 밤마다 새로 갱신해 가 ねえ もう少しだけ話そう 네에 모오 스코시다케 하나소오 있지, 조금만 더 이야기하자 おやすみと言えるまで 오야스미토 이에루마데 “잘 자”라고 말할 수 있을 때까지