У нас вы можете посмотреть бесплатно Global E-Commerce – How To Manage Translation Hassle или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Orgatex GmbH automates product descriptions with AX Semantics. Now the online store is faced with the question of how best to cover international markets in its product communication. We discuss live with Tom Altenkamp, E-Commerce Manager at Orgatex GmbH, his and general questions about multilingualism in e-commerce and work through the advantages and disadvantages of different technologies and strategies for dealing with multilingualism. Tom also talks about how he has already implemented text automation for product descriptions. It's exciting to see how much he gets out of the data and turns it into really good texts. WHICH QUESTIONS WILL BE ANSWERED? Which translation technologies and strategies are suitable for online stores in which case? How has Orgatex GmbH implemented text automation? How does Orgatex GmbH create good product descriptions? 0:00 Welcome and intro 3:14 Orgatex GmbH and the challenges of product communication 8:00 Why AX Semantics as a solution 9:19 Copy before and after 12:00 Differences between Large Language Models and Data2Text for translations 27:25 Cost comparison between LLM and Data2Text Translated with DeepL.com (free version)