У нас вы можете посмотреть бесплатно Stölzel cantata: Komm herein du Gesegneter des Herrn (Advent 1720) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
This is the second of two cantatas that Stölzel wrote for Advent Sunday 1720 (the other will be uploaded shortly). So far as we know, this music hasn't been recorded or performed since the eighteenth century. It was first performed in the chapel of the Friedenstein Schloss, Gotha, Germany. The text is by Johann Knauer, Stölzel's brother-in-law. Full text and translation is below. Obviously this video is free-to-view, but if you would like to contribute to our costs of production, you can donate by buying us a 'coffee' - https://ko-fi.com/corelliconcerts Many thanks to those performing: Hannah Davey (soprano); Catherine Perfect (alto); James Gilchrist (tenor); David McKee (bass); Mark Baigent (oboe); Kelly McCusker and Miranda Walton (violins); Kate Fawcett (viola); Imogen Seth-Smith (cello); Warwick Cole (organ). Sound recording by Oscar Torres; video footage by Lois Cole. 0:00 1. Dictum Komm herein, du Gesegneter des Herr’n, warum stehest du draußen? ich habe das Haus geräumet. (Genesis 24:31) Enter in, you who are blessed by the Lord, why are you standing outside? 2:12 2. Recitative Mein Heiland komm herein! Den Zion wünscht mit sehnlichem Verlangen Auf unser’n FRIEDENSTEIN Dich heute zu empfangen. Diß Haus ist dir geweiht, Ach komm herein mit neuem Seegen, Um weichen wir zum neuen Kirche-Jahre fleh’n, Mach uns zu deinem Dienst bereit! Was willst du draußen steh’n? Du weißt, daß ohne dich wir nichts vermögen. Come in, my Saviour! Your Zion ardently longs to receive you Today, on our Friedenstein. This house has been prepared, o, come in, with renewed blessing which we pray for at the beginning of this new church year. Make us ready to do your will! Why do you stand outside? You know we are powerless without you. 2:55 3. Aria Jesu kehr in deinen Tempel Dieses Jahr mit Seegen ein. Laß die Lehren Die wir hören Ihre Kraft im Herzen mehre, Und uns wahre Christen sein. Jesu kehr ... Jesus, come into your temple this year and bless it. Let the teachings we hear empower our hearts: may we be true Christians. 5:12 4. Recitative Und weil da, wo du bist, Ein Sammel-Platz des Seegens ist, So komm doch auch zu mir, Du sollst in meinem Herze leben, Ich will es dir Hiermit zum Tempel übergeben. Since all blessing is collected where you are, come to me; may you live in my heart: I dedicate it as a temple to you. 5:40 5. Aria Komm mein Heiland in Mein Herze, Komm, ach komm! und wohn in mir. Nichts soll dir im Wege liegen, Du, nur du bist mein Vergnügen, Warum stehst du vor der Tür? Komm mein Heiland ... My Saviour, enter into my heart, come, yes come, and live in me. Nothing stands in your way, you and you only are my joy. Why do you stand at the door? 8:46 6. Chorale Mit Seegen mich beschütte Mein Herz sei deine Hütte, Dein Wort sei meine Speise, Bis ich gen Himmel reise. Shower me with blessing, may my heart be your dwelling and your word my nourishment, until I reach Heaven.