У нас вы можете посмотреть бесплатно සීමාවක් නැති නිමාවක් නැති ප්රේමේ තුළ (한 없는 끝 없는 사랑 안에) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
සීමාවක් නැති නිමාවක් නැති ප්රේමේ තුළ මා දැරුවේ ඔබයි ලේ වල මිලයෙන් මා මිළදී ගත් අබ්බා පියාණනී ඔබයි අබ්බා පියාණනී ඔබයි දිනෙන් දිනෙන් නැවුම් කරුණාවෙන් මා ජීවත් කළේ ඔබයි සදාකාලිකවම නොවෙනස් වන්නාවූ දේව රජිඳා ඔබයි සදාකාලිකවම නොවෙනස් වන්නාවූ යේසු සමිඳා ඔබයි අඳුරෙන් එළියට මා ගෙනවිත් නව දිවියක් දුන්නේ ඔබයි සතුට සාමයේ සමාදානයේ කරුණාවේ රජිඳු ඔබයි සතුට සාමයේ සමාදානයේ කරුණාවේ යේසු ඔබයි අබ්බා පියාණනි ඔබයි 문법 및 표현 분석 (by Google Gemini Pro) A. 강조 구문: "~ ඔබයි" (... 오바이) 구조: 동사 과거 강조형 (`~우예-`/`~레-`/`~ㄴ네-`) + `ඔබයි` (오바이). 분석: 오버 (당신) + 이 (이다/강조). 예시: `මා දැරුවේ ඔබයි` (마- 두루웨- 오바이) = 나를 품으신 분은 당신입니다. `ජීවත් කළේ ඔබයි` (지-왇 껄레- 오바이) = 나를 살게 하신 분은 당신입니다. `දිවියක් දුන්නේ ඔබයි` (디위약 둔네- 오바이) = 생명을 주신 분은 당신입니다. B. 부정 표현: "~ නැති" (~내띠) 의미: "~가 없는 (Without / No)". 적용: `සීමාවක් නැති` (씨-마-왁 내띠) = 한계가 없는 (Limitless). `නිමාවක් නැති` (니마-왁 내띠) = 끝이 없는 (Endless). 이 두 표현이 합쳐져서 하나님의 사랑이 무한(Infinite)함을 시적으로 표현합니다. C. "날마다": දිනෙන් දින (디넨 디너) 문법: 디너 (날)의 반복. 의미: "날마다(Day by day)". 성경 예레미야 애가 3장 23절 "아침마다 새로우니"의 맥락에서 `නැවුම්` (내움 - 새로운)과 함께 쓰였습니다. D. 구매하다/속량하다: "මිළදී ගත්" (밀러디- 갇) 단어: `මිළ` (밀러 - 가격) + `දී` (디- - 주고) + `ගන්නවා` (간너와- - 가지다/취하다). 직역: "값을 치르고 취하다" → "사다(Buy/Purchase)". 성경적 의미: 고린도전서 6장 20절 "값으로 산 것이 되었으니"에 나오는 속량(Redemption)의 개념입니다. `ලේ වල මිලයෙන්` (피의 값으로) 샀다는 표현이 이를 뒷받침합니다. E. 방향의 변화: "අඳුරෙන් එළියට" (안두렌 엘리여터) 구조: 안두러 + ~엔 (From) / 엘리여 + 터 (To). 의미: 어둠으로부터, 빛으로. 베드로전서 2장 9절 "너희를 어두운 데서 불러 내어 기이한 빛에 들어가게 하신" 말씀을 인용한 구절입니다. [단어정리] සීමාව (씨-마-워) : 한계, 경계 (Limit) නිමාව (니마-워) : 끝, 종결 (End, Finish) ප්රේමය (쁘레-머여) : 사랑 (Love) දැරුවේ (대루웨-) : දරනවා 견디신, 품으신 (Bore) 무게를 지탱하다, 참다 මිළදී ගත් (밀러디- 갇) : මිළදී ගන්නවා의 과거형, 구매한(Purchased), 속량하다 නැවුම් (내움) : 신선한, 새로운 (Fresh, New) කරුණාව (까루나-워) : 자비, 은혜 (Grace) සදාකාලිකවම (싸다-깔-리꺼워머) : 영원토록 (Eternally) Sadakal (영원) + 강조 නොවෙනස් (노웨나쓰) : වෙනස් 변하지 않는 (Unchanging) No + Wenas (Change) රජිඳා/රජිඳු (라진다 / 라진두) : රජ 왕이신 분 (Royal One) 왕(King)의 높임말 අඳුර (안두러) : 어둠 (Darkness) එළිය (엘리여) : 빛 (Light) දිවියක් (디위약) : දිවිය 생명, 삶 (Life) '지-위떠여'의 시적 표현 සමාදානය (싸마-다-너여) : 평화, 화평 (Peace), 샬롬 (Shalom)