У нас вы можете посмотреть бесплатно vielleicht soll es so sein - joel brandenstein (legendado português e alemão - tradução) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Vielleicht soll es so sein - Joel Brandenstein . Letras Nós estivemos juntos uma vez (nós fomos uma vez) Wir war'n mal hin und weg Mas agora você se foi Doch jetzt bist du fort Em algum momento eu superarei você Irgendwann bin ich über dich hinweg E irei viver em outro lugar Und leb' an 'nem ander'n Ort Eu tentei pintar sobre você Hab' versucht dich zu übermal'n Em todas as suas cores In all deinen Farben Mas as memórias permanecem Doch die Erinnerungen bleiben Em todas as minhas cicatrizes, o que posso dizer? In all meinen Narben, was soll ich sagen? É como se fosse Es ist, wie es ist Mas em algum momento chegará o dia e... Doch irgendwann kommt der Tag und Eu posso te perdoar Ich kann dir verzeih'n Eu posso te perdoar e Ich kann dir vergeben und Estou bem sozinho Mir geht's gut allein Então, em algum momento, o momento Dann irgendwann der Moment Eu me sinto tão leve Ich fühl' mich so leicht Eu não olho para trás e Ich schau' nicht zurück und Estou bem sozinho Mir geht's gut allein Você foi meu vai e vem Du warst mein Zurück und Weiter Mas agora estou parado Doch jetzt steh' ich still Tentei tantas vezes, mas ainda não consegui So oft versucht, dennoch gescheitert Eu poderia fazer o que eu quiser Ich konnt machen, was ich will Eu tentei pintar sobre você Hab' versucht dich zu übermal'n Em todas as suas cores In all deinen Farben Mas as memórias permanecem Doch die Erinnerungen bleiben Em todas as minhas cicatrizes, o que posso dizer? In all meinen Narben, was soll ich sagen? É como se fosse Es ist, wie es ist Mas em algum momento chega o dia e... Doch irgendwann kommt der Tag und Eu posso te perdoar Ich kann dir verzeih'n Eu posso te perdoar e Ich kann dir vergeben und Estou bem sozinho Mir geht's gut allein Então, em algum momento, o momento Dann irgendwann der Moment Eu me sinto tão leve Ich fühl' mich so leicht Eu não olho para trás e Ich schau' nicht zurück und Estou bem sozinho Mir geht's gut allein Talvez devesse ser assim Vielleicht soll es so sein Talvez seja para ser, tudo vai passar Vielleicht soll es so sein alles geht vorbei Talvez seja para ser assim, ser assim, ser assim Vielleicht soll es so sein, so sein, so sein Mas em algum momento chega o dia e... Doch irgendwann kommt der Tag und Eu posso te perdoar Ich kann dir verzeih'n Eu posso te perdoar e Ich kann dir vergeben und Estou bem sozinho Mir geht's gut allein Então, em algum momento, o momento Dann irgendwann der Moment Eu me sinto tão leve Ich fühl' mich so leicht Eu não olho para trás e Ich schau' nicht zurück und Estou bem sozinho Mir geht's gut allein Talvez seja assim que deveria ser Vielleicht soll es so sein Talvez seja assim que deveria ser Vielleicht soll es so sein . . Fundo: https://pixabay.com/pt/videos/c%c3%a9...