У нас вы можете посмотреть бесплатно 2024 潮州汕頭小公園古建築 / Ancient buildings in Shantou Small Park, Chaozhou или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#chinawalk #中國旅遊 #潮州 #chaozhou 汕頭1860年開埠,是最早成立市政廳、最早設立海關的內地城市之一,包括小公園亭和「四永一昇平」整個舊城區,俗稱小公園,是一個多世紀前闖蕩海外的潮商華僑,在上世紀20至40年代斥巨資傾力建成,這數千幢富有南洋建築風格的騎樓群的前世今生,折射出潮商群體的文化特質。潮人重商,與徽商、晉商等其他族群商人不同,潮商是先在海外發展,再回家鄉建設和做生意,潮商很早就做外貿生意,現在叫做外循環。晉商善匯通天下,徽商多紅頂商人,潮商則走遍南洋。環顧當今東南亞各國的潮州商會或潮州會館,有不少和香港潮州商會一樣是百年老字號,在當地財經企業界舉足輕重。 當中有不少在商界叱咤風雲的著名潮商的故事,他們昔年離鄉來港,由求生存到創業創富的艱辛、堅毅和抱負,非常勵志,而在事業有成之後不忘初心回饋家鄉報效桑梓,赤子情懷尤為感人。他們的故事,是潮汕文化這本大書的一部分,是勇於向外闖蕩發展的潮商文化的承前啟後的最佳教材。 潮商文化的另一個特點,是融合中外、學習先進、追求美好。小公園周邊的幾千幢騎樓建築群,既洋氣,又實用,中心位置的小公園亭則是傳統中國風,旁邊建於30年代初7層高的南生公司,中西融合風格獨特,設計和建造人員來自上海和香港,一直是汕頭作為粵東首府的地標,後改名百貨大樓,直至70年代中仍是粵東第一高樓,記得當年已有明顯地陷現象,但聽說設計時已充分考慮地質因素,所以沒有結構安全問題,大樓屹立至今。 Shantou was opened as a port in 1860. It was one of the first mainland cities to establish a city hall and customs. The entire old city, including the Xiaoyuan Pavilion and the "Four Wings and One Shengping", is commonly known as Xiaoyuan. It was a trendy businessman who went overseas more than a century ago. Overseas Chinese spent huge sums of money to build it from the 1920s to the 1940s. The past and present of these thousands of arcades rich in Nanyang architectural style reflect the cultural characteristics of the trendy merchant group. Chaozhou people attach great importance to business. Unlike Huizhou merchants, Shanxi merchants and other merchants of other ethnic groups, Chaozhou merchants first develop overseas and then return to their hometown to build and do business. Chaozhou merchants have been engaged in foreign trade business for a long time, which is now called external circulation. Shanxi merchants were good at connecting the world, Huizhou merchants were mostly red-top merchants, and Chaozhou merchants traveled all over Southeast Asia. Looking around at the Chaozhou Chamber of Commerce or Chaozhou Guild Hall in various Southeast Asian countries today, many of them are century-old brands like the Hong Kong Chaozhou Chamber of Commerce and play a decisive role in the local financial and business circles. There are many stories about famous trendy businessmen who are all-powerful in the business world. They left their hometowns and came to Hong Kong in the past. Their hardships, perseverance and ambitions from surviving to starting a business and creating wealth are very inspiring. After their careers are successful, they never forget their original intention to give back to their hometown. The sentiment of serving one's hometown is particularly touching. Their stories are part of the big book of Chaoshan culture and the best teaching material for the Chaoshan culture that dares to venture out and develop outwards. Another characteristic of Chaozhou business culture is the integration of Chinese and foreign countries, the pursuit of excellence and the pursuit of excellence. The thousands of arcade buildings surrounding the small park are both Western-style and practical. The small park pavilion in the center is in the traditional Chinese style. Next to it, the 7-story Nansheng Company was built in the early 1930s. It has a unique fusion style of Chinese and Western styles, and the design is harmonious. The construction workers came from Shanghai and Hong Kong. It has always been a landmark of Shantou as the capital of eastern Guangdong. It was later renamed as a department store. It was still the tallest building in eastern Guangdong until the mid-1970s. I remember that there was obvious subsidence at that time, but I heard that it was fully developed during the design. Considering geological factors, there are no structural safety issues and the building stands still today. Info fm : Insight Master.com