У нас вы можете посмотреть бесплатно [初音ミク] ましろの色 Pure White [ENG/ITA/Romaji sub] или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Special thanks to Misa Amane for requesting this translation. So, here's another song from siinamota's Kokegane no Uta. Feel free to interpret it the way you want; personally, it reminds me of something that happened to me and someone dear a few years ago. I couldn't think straight and everything happened mechanically, and it took me too long to "wake up". So yeah, this song struck a deep chord. Please let me know if you notice any mistakes, I'll do my best to fix them. As I've said before, I'm going to translate everything by siinamota that hasn't been translated yet, but if there's anything in particular you would like to hear, requests are always open ^^ --- Romaji --- Kimi kara chikazuite yuku no Patapata ashioto ga Yudaru kotoba no naka ni sa Hora hora boku ga iru yo Furatsuku ashimoto tashika ni Ima kara sasaeru kara Soko de mittsu kazoetara Hora soko ni boku mo ita Mou ii kai Mada dame da yo Mou ikkai Motto chikaku ni ite hoshii yo Kuu wo kakeru boku no kotoba to Sotto sora kara ochite kita yo Kore wa ittai ittai Sasayaku ashiato futatsu wo BASABASA kakikeshitara Kikoeru ashioto Migi hidari de susumou yo Nee mou ii kai Mada dame kai Mou ii yo Sotto kikoenai furi wo shita Kimi no toiki mo sono subete wo Itsumo egao wo misete kureta Kimi wa jitto jitto Sotto sayonara tsugeru kimi to Chuu ni uita boku no kotoba mo Soko de kogarete matsu jishin mo "Soko" de zutto zutto --- English --- Tap, tap, I hear your footsteps As you approach: They are inside these boiling words. Look, look, there's me. Surely, from now on I will have to stand On these unsteady feet of mine, so... I've counted three of those things, over there. Look, I was there too. Have you had enough? Not yet. Let me try once more. I want you closer to me, Together with my words that are flying in the air. Something fell from the sky, quietly. What the hell? What the hell is this? There were two footprints of yours that told their own story; I erased them and they were gone with a rustle. Suddenly, the footsteps I hear To my left and my right are getting closer. Hey, are you done yet? It's still no good, huh? But I've had enough. I quietly pretended I couldn't hear Your sigh, or anything else. You, who had always showed me your smile, Stood still, still. You whispered your goodbye And started floating in the air, together with my words. I'll be waiting there, I will long both for you and those words. I will always be "there", always.