У нас вы можете посмотреть бесплатно Day1 Crossing the Pyrenees Camino Napoleon Route 2025 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
1日目:ピレネー山脈を越えて - オリソン避難所での生命の息吹 旅の始まり ついにその日がやってきました。カミーノ・フランセスの旅は、伝説のピレネー山脈越えから始まります。 サン=ジャン=ピエ=ド=ポーを出発し、初日は「巡礼の足」を鍛えるためにゆっくりと歩くことにしました。 ロンセスバーリェスまで全力で行く代わりに、短いながらも急な登りを選び、山の中腹で最初の夜を過ごしました。 道中は活気に満ち世界中の人々が巡礼しています。途中木陰に集まり、水分補給と息継ぎをしながら言葉の壁を越えて笑顔を交わす。 天空の赤いオーニングが目印:まだフランスです。 午後の早い時間に、オリソン山小屋(標高760メートル)に到着しました。グリーンの斜面を背景に、疲れた旅人たちを照らす灯台のように、この小屋は見逃せません。 まるで世界の果てを見下ろしているかのような景色を眺めながらランチを楽しみました。 ピレネー山脈のパノラマビューは絶景です。 休憩中にスケッチブックを取り出して、隣のテーブルに座っていたノルウェーからの若い巡礼者3人組を描きました。おしゃべりしながら、「もしかしたらバイキングの子孫かな?」と冗談を言いました。日本のコミック『ヴィンランド・サガ』を教えてあげると即Webでチェックし彼女がOh Vinland! と言いました。彼らはまだそのことを知りませんでした。昇って来たナポレオンの道風景、日本のアニメ話題を共有できたのは、素晴らしい文化交流のひとときでした。彼はは今からピレネーを越えていくそうです。「人生の洗濯物」 ここでは、日常の些細な作業さえも神聖なものに感じられます。洗濯物を洗うためにランドリーエリアへ向かった時、こんなに壮大な景色に洗濯物を干したことは初めてです。 日本語には「命の洗濯」という言葉がありますが、ここで洗濯をすると、本当に過去のストレスを洗い流して、新しいスタートを切るような気分になりました。 夕食は今日宿泊者全員と私たちは共同テーブルを囲んで集まりました。スペイン、アメリカ、フランス、ドイツなど、世界中から来た巡礼者たちとボリュームたっぷりの巡礼の食事を共にし、この旅を始めたきっかけについて語り合い今日は早め寝ました。 English Version Day1 https://maps.app.goo.gl/a37vyYYD1pgVT... My Camino Francés journey began with the breathtaking challenge of crossing the Pyrenees. Setting off from Saint-Jean-Pied-de-Port, I spent my first night at the Refuge d'Orisson, perched at an altitude of 760 meters. It was a place where pilgrims from every corner of the globe gathered, connecting through smiles and stories that transcended any language barrier. During a break on the trail, I took a moment to sketch a group of young travelers from Norway. We had a fantastic time bonding over "Vinland Saga," a Viking-themed anime—truly the perfect topic for the descendants of the Norsemen! Doing laundry while surrounded by such majestic, grand scenery felt like more than just a chore. It was as if I were washing away all my past stresses, making a truly fresh start. The day concluded with a communal dinner, where pilgrims of all nationalities gathered around a large table to celebrate the beautiful beginning of the long journey ahead. 💡 翻訳のポイント "Transcended any language barrier": よりドラマチックに「超音(超越)」 "Bonding over": 共通の話題(ヴィンランド・サガ)を通じて仲良くなる様子 "More than just a chore": 「単なる雑用以上の感覚」というニュアンスを強調 "Communal dinner": 巡礼宿ならではの「共同夕食」を指す一般的な言葉 📍 場所: Refuge Orisson、D428、64220 Uhart-Cize、フランス