У нас вы можете посмотреть бесплатно Mohammed Wardi-ما تخجل (Don’t be ashamed) cover by Maxamed Cabdi. Arabic-English translation. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Don’t be ashamed / ما تخجل is one of the best song of mohammed wardi. This is not the original audio but a cover song by Maxamed Cabdi. Continue always with legendary music. #sudanesmusic #Mohammed wardi#Sabarta#southsudanmusic2024 #dinka #bestmusic #soundofsudan Lyrics: صبرت واستنيت كتير اتمنى sabarta wastanayt kathir atamanaa I have been patient and waited a long time, I hope. امني نفسي واقول بكرة الجنة amani nafsi waqul bikurat aljana I believe in myself and say, tomorrow is heaven. ومن بعيد ياما سالنا waman baeid yaman salana And from afar, he asked us ومن قلبي بدعيلك معاي نتهنى wamin qalbi bidaeilik maeay natahin From my heart, I pray for you, and we congratulate you ما تخجلي يا السمحة قولي استعجلي ma takhjali ya alsamhat qawli astaejili Don't be ashamed, Your Eminence, just say it quickly ما تخجلي ياحلوة لولي استعجلي ma takhjali yahiluat liwali astaejili Don't be ashamed, sweetie, but hurry عطشتي قلبي وكل يوم تتجملي eatashati qalbi wakula yawm tatajamali You make my heart thirsty, and every day you become more beautiful اديني كلمة وسامحيني وطولي adini kalimat wasamihini watuli Give me a word and forgive me and forgive me خلاص كبرتي وليك تسعتاشر سنة khalas kaburati walik tisetashir sanatan Okay, you've grown up for nineteen years عمر الزهور عمر الغرام و عمر المنى eumar alzuhur eumar algharam waeumar almunaa The age of flowers is the age of love and the age of maturity. اتمنى يوم تجمعنا جنات حبنا حب الاميرة والبطيع قلبي ان atamanaa yawm tajmaena janaat hubuna hubu alamirat walbatie qalbi an. I hope one day we will be united by the gardens of our love, the love of a princess, and the obedience of my heart. ما تقولي لي مالي ومال الحب انا maa taquli li mali wamal alhubi ana Don't tell me my treasures and love's wealth are mine نار الهوى الوقادة والشوق والضنى وحلاوة الاحلام وامال الهنا nar alhawaa alwaqadat walshawq waldinaa wahalawat alahalam wamal alhina The burning fire of passion, longing, desires, the sweetness of dreams, and the hopes of our God ايه يجمعن غير التسعتاشر سنة ayh yajmaen ghayr altisieatashir sanatan What do they have in common except nineteen years?