У нас вы можете посмотреть бесплатно 【N4文法】日語使用「なくてもいい」與「なくても構いません」來表達不需做某事的許可(即「不……也可以」或「不用……」) или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
要使用「なくてもいい」與「なくても構いません」來表達不需做某事的許可(即「不……也可以」或「不用……」),可以參考以下由來源提供的文法說明與用法: 1. 基本意義與用法 這兩個句型主要用於表示某個動作或狀態並非必要,即使不去做該動作或不具備該狀態也是被許可且沒問題的,。 • 「~なくてもいい」:較為普遍且通用的表達方式,意指「不……也行」,。 • 「~なくても構いません」:意義與前者相同,但語氣更為禮貌且正式。其中「構いません」代表「沒關係」或「不介意」的意思。 這兩個句型與表示「必須/一定要」的「~なくてはいけません」或「~なければなりません」在意義上是相對的。 2. 接續方式 在使用此句型時,必須先將動詞、形容詞或名詞轉化為**「ない形」**,去掉結尾的 「い」,再接上 「なくてもいい / なくても構いません」,。 • 動詞 (Verb): ◦ 第一類(如:行く):いかない → いかなくてもいい。 ◦ 第二類(如:食べる):たべない → たべなくてもいい。 ◦ 第三類(如:来る):こない → こなくてもいい。 ◦ 例句:薬を飲まなくてもいいです(不吃藥也沒關係)。 • 形容詞與名詞: ◦ い形容詞:美味しくない → 美味しくなくてもいい(不美味也沒關係)。 ◦ な形容詞:上手(じょうず)じゃない → 上手じゃなくてもいい(不擅長也沒關係)。 ◦ 名詞:学生(がくせい)じゃない → 学生じゃなくてもいい(不是學生也沒關係)。 3. 實際應用範例 根據來源提供的例句,這些句型常用於日常生活與職場對話中: • 生活情境: ◦ 「明日(あした)は休(やす)みですから、早(はや)く起(お)きなくてもいいです。」(明天放假,所以不用早起。) ◦ 「ここでは靴(くつ)を脱(ぬ)がなくてもいいです。」(這裡不需要脫鞋。) • 職場/正式情境: ◦ 「この件(けん)は部長(ぶちょう)に報告(ほうこく)しなくても構(かま)いませんか?」(這件事不需要向部長報告也可以嗎?) • 醫病對話: ◦ 醫生:「もう来(こ)なくてもいいですよ。」(已經不需要再過來回診了。) 總結 這兩個句型就像是給予對方一張「免責特許證」,告訴對方**「不做這件事是完全沒問題的」。若在對談中想展現更多對他人的尊重或在正式場合使用,選擇「なくても構いません」**會更為得體。