У нас вы можете посмотреть бесплатно Bady sabany görsem - Türkmen Türküsü Mahtumkulu, Turkmen Song- English Subtitles. Türkmençe aýdymy или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Bâd-I sabâyı görsem (Sabah rüzgarını) - Türkmence şarkı şiiri Türkçe altyazılı ve çeviri (mahtumkulu firaki - neyleyin) Bady-sabany görsem - Türkmen halk aýdymy goşgysy we şygyry (magtymguly pyragy) I’d like to see the wind of dawn - Turkmen traditional song and poem with English and Turkish lyrics and translation. (bady-sabany gorsem, bad-i sabayi gorsem) من می خواهم باد طلوع آفتاب را ببینم - آهنگ و شعر سنتی ترکمن با اشعار و ترجمه های انگلیسی و ترکی Я бы хотел увидеть ветру рассвета - туркменскую традиционную песню и поэму с английской и турецкой лирикой и перевод Sözleri/Lyrics: http://www.turkmeclisi.org/?Sayfa=Tem... https://ertir.com/books/1396243580_f1... (67) Zengi Baba kimdir? Who is Zengi Baba?: https://www.guncelkaynak.com/kimdir/z... Makhtumqoli Faraghi مختومقلی فراغی Мақтымқұлы Makhdumqoli Faraghi Magtımgulı - BADY-SABANY GÖRSEM Dehistanyň baýrynda, Bady-sabany görsem. Bahaweddin, Mirkulal, Zeňňi Babany görsem. Nagleýni arşa täçdir, Ady äleme paçdyr, Iki jahan mätäçdir, Arap zybany görsem. Gelen geçer çäşt edip, Eglenmez güzeşt edip, Köňül aýdar keşt edip, Gezsem, jahany görsem. Hydyr kimin çöllerde, Ylýas kimin suwlarda, Kowus kimin daglarda, Ýagşy-ýamany görsem. Ýokarda Hindistany, Arkada Türküstany, Öwlüýäler ummany Ol Rumystany görsem. Jan däli, jahan şeýda, Munda ne bolmaz peýda, Ýedi dag, ýedi derýa, – Däli dünýäni görsem. Magtymguly hoş bolsa, Aksa didäm, ýaş bolsa, Imanym ýoldaş bolsa, Barsam, Käbäni görsem. - - BÂD-I SABAYI GÖRSEM Dehistan`ın bayırında, Bâd-ı sabâyı görsem, Bahâeddin, Mirkulal, Zengi Baba`yı görsem. Nâlesi arşa taçtır, Adı ilde revaçtır, iki cihan muhtaçtır, Arap zebani görsem. Gelen geçer çaşt edip, (Çaşt et- Türkmenler arasında cenazelerin öğle namazından önce veya sonra kaldırılışıyla ilgili olan âdet anlatılıyor.) Eğlenmez dolaşıp dönüp, Gönül der dolanıp gezip, Alem cihanı görsem. Hızır gibi çöllerde, İlyâs gibi göllerde, Kavuş gibi dağlarda, Yahşi yamanı görsem. Yukarda Hindistan`ı, Arkada Türkistan`ı, Evliyalar ummanı, O Rumistân`ı görsem. Can deli, cihan şeydâ, Bundan hiç yoktur fayda, Yedi dağ, yedi derya, Deli dünyayı görsem. Mahtumkulu hoş olsa, Aksa dîdem, yaş olsa, İmânım yoldaş olsa, Varsam, Kabe`yi görsem.