У нас вы можете посмотреть бесплатно ترجمه آیه 59 سوره مبارکه انعام لغت به لغت .دو داستان از حضرت موسی ع .تشکراز لایک و انتشار میلیونی🌺 или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#ترجمه #قرآن #آموزش #ذکر #education #اسلام #روانشناسی #موفقیت #پیامبر_اکرم #حضرت -موسی سلام، در ادامه آیه ۵۹ سوره انعام را بهصورت لغتبهلغت همراه با ریشهیابی بررسی میکنم: *وَعِندَهُ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍۢ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍۢ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مُّبِينٍۢ* تحلیل لغتبهلغت و ریشهیابی 1. *وَعِندَهُ* **وَ**: حرف عطف **عِندَهُ**: نزد او *عِندَ* (ظرف مکان) از ریشهی *ع-ن-د* به معنای نزدیکی و حضور 2. *مَفَاتِحُ* جمع *مِفْتَح* یا *مِفْتَاح* (کلیدها) از ریشهی *ف-ت-ح* به معنای گشودن 3. *ٱلْغَيْبِ* چیزهای پنهان و نادیدنی از ریشهی *غ-ي-ب* به معنای غایب بودن و نادیده بودن 4. *لَا يَعْلَمُهَآ* **لَا**: حرف نفی **يَعْلَمُ**: میداند **هَا**: ضمیر (آنها را) از ریشهی *ع-ل-م* به معنای دانستن 5. *إِلَّا هُوَ* **إِلَّا**: مگر **هُوَ**: او 6. *وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ* **يَعْلَمُ**: میداند (از ریشهی **ع-ل-م**) **مَا**: هرچه **فِى**: در *ٱلْبَرِّ**: خشکی (از ریشهی **ب-ر-ر* به معنای گسترده بودن و نیکی) **وَ**: و *ٱلْبَحْرِ**: دریا (از ریشهی **ب-ح-ر* به معنای وسعت و گستردگی) 7. *وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ* **وَمَا**: و هیچ *تَسْقُطُ**: میافتد (از ریشهی **س-ق-ط* به معنای سقوط کردن) **مِن**: از *وَرَقَةٍ**: برگی (از ریشهی **و-ر-ق* به معنای برگ درخت و هر چیز نازک) 8. *إِلَّا يَعْلَمُهَا* **إِلَّا**: مگر **يَعْلَمُهَا**: او میداند آن را (از ریشهی **ع-ل-م**) 9. *وَلَا حَبَّةٍ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ* **وَلَا**: و نه *حَبَّةٍ**: دانهای (از ریشهی **ح-ب-ب* به معنای دانه و چیز کوچک) **فِى**: در *ظُلُمَٰتِ**: تاریکیها (جمع **ظُلْمَة**، از ریشهی **ظ-ل-م* به معنای تاریکی و ظلم) *ٱلْأَرْضِ**: زمین (از ریشهی **أ-ر-ض* به معنای سطح و گستردگی) 10. *وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ* **وَلَا**: و نه *رَطْبٍ**: تر و تازه (از ریشهی **ر-ط-ب* به معنای رطوبت داشتن) **وَلَا**: و نه *يَابِسٍ**: خشک (از ریشهی **ي-ب-س* به معنای خشکی و بیآبی) 11. *إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ* **إِلَّا**: مگر **فِى**: در *كِتَٰبٍ**: کتابی (از ریشهی **ك-ت-ب* به معنای نوشتن و ثبت کردن) *مُّبِينٍ**: روشن و آشکار (از ریشهی **ب-ي-ن* به معنای آشکار بودن) جمعبندی این آیه به علم بیپایان و مطلق خداوند اشاره دارد و تأکید میکند که هیچ چیز، حتی کوچکترین برگ یا دانهای که در تاریکی زمین باشد، از آگاهی خدا پنهان نیست. همهچیز در کتابی روشن (لوح محفوظ) ثبت شده است.