У нас вы можете посмотреть бесплатно ترجمهی آیه 19سوره مبارکه الملک . لغت به لغت با روشی جذاب و مفید.با انتشار میلیونی قرآن سهیم شوید. или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
#ترجمه #قرآن #آموزش #ذکر #اسلام #موفقیت سلام، آیه ۱۹ سوره ملک چنین است: *أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٰٓفَّٰتٍۢ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۢ بَصِيرٌ* *ترجمه لغت به لغت و ریشهیابی:* 1. **أَوَ→ آیا (همزه استفهام + واو عطف) 2. **لَمْ→ نه (حرف نفی ماضی) 3. **يَرَوْا → میبینند؟ (فعل مضارع، ثلاثی مجرد، ریشه: **رأی به معنای دیدن) 4. **إِلَى → بهسوی (حرف جر) 5. *ٱلطَّيْرِ* → پرندگان (اسم جمع، مفرد: *طائر**، ریشه: **ط-ی-ر* به معنای پرواز کردن) 6. *فَوْقَهُمْ* → بر بالای سرشان (فوق: بالای، ضمیر **هم**: آنان) 7. *صَٰٓفَّٰتٍۢ* → درحالیکه بالهایشان را گستردهاند (اسم فاعل از ثلاثی مزید **صفّ**، به معنای صف کشیدن و گستردن بالها) 8. *وَيَقْبِضْنَ* → و جمع میکنند (فعل مضارع، ثلاثی مجرد، ریشه: *قبض* به معنای جمع کردن و بستن) 9. *مَا* → چیزی که / آنچه (اسم موصول) 10. *يُمْسِكُهُنَّ* → نگاه نمیدارد آنها را (فعل مضارع، ثلاثی مزید، ریشه: *مسک* به معنای نگاه داشتن، ضمیر «هنّ» برای اشاره به پرندگان) 11. *إِلَّا* → جز / مگر (اداة استثناء) 12. **ٱلرَّحْمَٰنُ*→ خدای رحمان (یکی از نامهای خداوند، ریشه: **رحم به معنای رحمت و مهربانی) 13. *إِنَّهُۥ→ همانا او (ضمیر **ه* به خداوند برمیگردد) 14. **بِكُلِّ→ به هر (باء حرف جر + کلّ به معنای همه) 15. *شَىْءٍۢ → چیزی (اسم نکره، ریشه: **ش-ی-ء* به معنای چیز بودن یا شدن) 16. *بَصِيرٌ→ بینا (اسم فاعل از ثلاثی مجرد **بصر* به معنای دیدن و آگاهی داشتن) *ترجمه تحتاللفظی:* *آیا به پرندگان بالای سرشان نمینگرند، درحالیکه بالهایشان را گشودهاند و [گاه] جمع میکنند؟ هیچکس آنها را نگاه نمیدارد جز خدای رحمان؛ همانا او به هر چیزی بیناست.*