У нас вы можете посмотреть бесплатно 1. ねぇ、彼氏になってよ / J-pop или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
ふぅ… 聞いてる? (후우… 키이테루?) 후… 듣고 있어? あぁ、別に… なんでもないけど (아아, 베츠니… 난데모 나이케도) 아, 그냥… 아무것도 아니야 うん… でもさ、ちょっとだけ言いたくて (운… 데모사, 춋토다케 이이타쿠테) 응… 그래도 조금은 말하고 싶어서 最近ね なんかさ (사이킨네 난카사) 요즘 말이야, 왠지 君といる時間が 心地よくて (키미토 이루 지칸가 코코치 요쿠테) 너와 함께 있는 시간이 편안해서 たいしたこと話してないけど (타이시타 코토 하나시테 나이케도) 대단한 이야기를 하는 건 아니지만 沈黙も悪くないんだよね (친모쿠모 와루쿠 나인다요네) 침묵도 나쁘지 않더라 コーヒー冷めてくの 見てるだけで (코오히 사메테쿠노 미테루 다케데) 커피가 식어가는 걸 보기만 해도 なんか 時間止まってほしいなって思ったりして (난카 지칸 토맛테 호시이나 앗테 오못타리 시테) 왠지 시간이 멈췄으면 좋겠다고 생각하기도 해 我ながら可笑しいよね (와레나가라 오카시이요네) 나도 참 웃기지 ねぇ、彼氏になってよ (네에 카레시니 낫테요) 있잖아, 내 남자친구 해줘 冗談っぽく言うけど 本気かも (조오단폿쿠 이우케도 혼키 카모) 농담처럼 말하지만 진심일지도 몰라 別に 急がなくてもいいけど (베츠니 이소가나쿠테모 이이케도) 굳이 서두르지 않아도 되지만 そう言えたら 少し楽になれる気がして (소오 이에타라 스코시 라쿠니 나레루 키가 시테) 이렇게 말하면 조금 마음이 편해질 것 같아서 君の笑い方 ずるいんだよ (키미노 와라이카타 즈루인다요) 너 웃는 방식이 반칙이야 何も言えなくなるからさ (나니모 이에나쿠 나루카라사) 아무 말도 못 하게 되거든 ちょっと目逸らしたふりして (춋토 메 소라시타 후리 시테) 살짝 눈을 피하는 척하지만 本当は 見てたいだけなんだ (혼토와 미테타이다케 난다) 사실은 계속 보고 싶은 거야 ねぇ もしさ (네에 모시사) 있잖아, 만약 わたしのこと 気になるなら (와타시노 코토 키니 나루나라) 내가 조금이라도 신경 쓰인다면 そのまま 笑っててよ (소노마마 와랏테테요) 그대로 웃어줘 それでいいから (소레데 이이카라) 그거면 충분하니까 どうしてこうなるんだろ (도오시테 코오 나룬다로) 왜 이렇게 되는 걸까 好きって言葉が 喉で迷ってる (스킷테 코토바가 노도데 마욧테루) 좋아한다는 말이 목에서 맴돌고 있어 出てもいいのに 出ないんだよな (데테모 이이노니 데나인다요나) 나와도 되는데 나오질 않네 まぁ、いっか (마아 잇카) 뭐, 됐어 ねぇ、彼氏になってよ (네에 카레시니 낫테요) 있잖아, 내 남자친구 해줘 小さく つぶやくみたいに (치이사쿠 츠부야쿠 미타이니) 작게 속삭이듯이 もし聞こえたなら 笑ってね (모시 키코에타나라 와랏테네) 만약 들었다면 웃어줘 あ、でも… 答えはあとでいいよ (아 데모 코타에와 아토데 이이요) 아, 그래도 대답은 나중에 해도 돼