У нас вы можете посмотреть бесплатно #To_My_Friend_Won_Song или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
곽균(?-?)의 작품.Author: Gwak Gyun (Year of birth and death unknown) You can find the detailed PDF materials for this video here. https://blog.naver.com/krishra/224184... #hangul #hanja #hansi #korean #advanced #poem #poetry #wisdom #FewDesires #contentment #simpleliving #consideration #altruism #sincerity #humility #respect #kindspeech This poem is a sophisticated message of friendship and mentorship. The poet uses the grand scenery of Namsan Mountain to offer his younger friend, who had achieved success early in life, a lesson in humility and spiritual freedom. 寄元校書松壽 Gi-won-gyoseo-songsu 부칠기 으뜸원 학교교 글서 소나무송 목숨수 校書교서 원송수(에게) 부치다. To My Friend, Won Song-su ◆校書郞교서랑: 고려 때 비서성 전교시의 정구품(正九品) 벼슬. ◆Won Song-su (원송수 / 元松壽): A historical figure (1324–1366) who passed the civil service exam at the young age of 15. This poem was written for him by Gwak Gyun. 今朝展淸眺 이제금 아침조 펼전 맑을청 바라볼조 오늘 아침 펼쳐진 맑은 조망(에) This morning, as a clear view unfolds before my eyes, 詩興屬南山 시시 일어날흥 붙일촉 남쪽남 산산 시 지을 흥(이) 남산(에) 붙었네. (남산을 보니 시상(詩想)이 떠오르네.) My poetic inspiration takes root upon the Southern Mountain. ◆Nam-san (남산 / 南山): The Southern Mountain. In the context of the poem, its majesty triggers the poet's inspiration and serves as a symbol of the world's scale. 岸幘發長嘯 (이마)드러낼안 두건책 불다발 길장 휘파람소 두건(을) 젖혀 쓰고 길게 휘파람 부니 Pushing back my cap to reveal my brow, I let out a long, trailing whistle, ◆An-chaek (안책 / 岸幘): To push back one's headgear to expose the forehead. This gesture signifies a carefree, informal attitude that is not bound by rigid social etiquette. ◆Jang-so (장소 / 長嘯): A long, loud whistle. In classical Asian literature, this was a way for scholars to express their inner spirit and harmonize with nature. 始知天地寬 비로소시 알지 하늘천 땅지 넓을관 비로소 알겠네, 하늘(과) 땅(이) 넓은 줄. And only then do I realize how vast the heaven and earth truly are. ◆Cheon-ji-gwan (천지관 / 天地寬): "The vastness of heaven and earth." This represents a broadened perspective that looks beyond small, immediate achievements. 🌿 Background & Context: Wisdom for a Young Success The recipient, Won Song-su, was an exceptionally gifted official who rose to high rank early. The poet, Gwak Gyun, writes this poem to provide a "wider view." Through the act of looking at the grand Southern Mountain and whistling freely, the poet illustrates that true greatness comes from a liberated mind that recognizes the immense scale of the universe. 💡 Commentary: The Art of Friendly Advice 1. Freedom from Formality The act of "pushing back the cap" (An-chaek) is a key symbol. It suggests that once we let go of the stiff formalities and egos of the world, we can finally perceive the true "width" of existence. 2. A Subtle Warning Against Arrogance Because Won Song-su was a young success, the poet’s remark about the "vastness of heaven and earth" serves as a gentle piece of advice: do not be complacent with your current achievements, for the world is much larger than you can imagine. 3. Nature as a Teacher of Humility The poem shows that by contemplating nature (Namsan), one can transform a moment of personal inspiration into a profound lesson in character and growth. It is an expression of deep care and consideration for a friend's future.