У нас вы можете посмотреть бесплатно Why "Let" Means "Hinder": The Case for Updating Your Bible Translation или скачать в максимальном доступном качестве, видео которое было загружено на ютуб. Для загрузки выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием видео, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса ClipSaver.ru
Is the King James Version the final word, or does it need a "patch"? Just as software updates provide security fixes and better compatibility, modern Bible translations offer clarity and improved manuscript evidence. In this video, we explore why relying solely on the KJV can sometimes obscure the original meaning of Scripture due to language evolution and textual discoveries. In this video, we cover: • The Software Analogy: Why updates aren't an admission of failure, but an improvement in usability. • Semantic Drift: How words like "Let," "Prevent," and "Conversation" have completely changed meanings since 1611. • Textual Transparency: The controversy of 1 John 5:7 (the Comma Johanneum) and why it’s missing from early Greek manuscripts. • The Divine Name: Why the KJV uses "Jehovah" only 4 times and how modern translations handle YHWH. • A Balanced Approach: How to use multiple translations to "upgrade" your study without abandoning the KJV's legacy. Key Takeaway: Upgrading your Bible isn't about abandoning tradition; it is about honoring truth with the best tools available. Recommended Resources: • Blue Letter Bible • BibleHub • Logos Bible Software 3. Tags & Hashtags King James Version, Bible Translation Comparison, KJV vs ESV, Textus Receptus, 1 John 5:7, Comma Johanneum, Divine Name Jehovah, Semantic Drift, Bible Study Tools, Christian Theology, Is the KJV accurate, History of the Bible, Bible Manuscript Evidence Hashtags: #BibleStudy #KJV #BibleHistory #Christianity #Theology #BibleTranslations #Scripture